ການແປພາສາໃນມື້ນີ້ພາສາອັງກິດສະບັບ, ເອີ້ນວ່າໄລຍະສັ້ນໆ NLT, ເປັນການແປພາສາພະຄໍາພີໃນພາສາທີ່ທັນສະໄຫມແລະເຂົ້າໃຈໄດ້ໃນປອກຕຸຍການ.
ການແປພາສາຂອງພະຄໍາພີນີ້ຈະເປັນໂຄງສ້າງໄວຍາກອນແລະໃກ້ຊິດກັບພາສາທີ່ໃຊ້ໂດຍປະຊາຊົນງ່າຍດາຍໃນປະເທດບຣາຊິນ.
ສໍາຫລັບພາສາ simpler, ພາສາ, NIV ການມຸ່ງໃຫ້ປະຊາຊົນຜູ້ທີ່ບໍ່ມີຫຼືມີການພົວພັນພຽງເລັກນ້ອຍກັບການອ່ານພຣະຄໍາພີຂອງຫມູ່. ດັ່ງນັ້ນກາຍເປັນເຄື່ອງມື evangelization ເປັນສໍາລັບການມີທີ່ຊັດເຈນແລະຄວາມເຂົ້າໃຈໄດ້ງ່າຍຂຶ້ນ, ໄດ້ສູ້ຊົນໃຫ້ສໍາລັບພາສາຄລາສສິກຊຶ່ງໂດຍທົ່ວໄປນໍາການແປພາສາເຫຼົ່ານີ້. ການສະບັບໃຫມ່, ຢ່າງໃດກໍຕາມ, ບໍ່ໄດ້ໃຊ້ສະແລງຫຼືພາກພື້ນ, ປັດໄຈທີ່ບໍ່ໄດ້ອະນຸຍາດໃຫ້ໄດ້ຮັບການສູນເສຍແບບໃນພຣະຄໍາພີໄດ້.
ຫຼັກການພື້ນຖານທີ່ໃຊ້ໃນການທົບທວນຄືນນີ້ແມ່ນຄືກັນກັບທີ່ຖືກນໍາພາວຽກງານການແປຂອງມື້ນີ້ພາສາອັງກິດສະບັບໄດ້. ການແປພາສາຂອງກະສັດຢາໂກໂບແລະການແປພາສາທີ່ມີຢູ່ແລ້ວ ໆ ຍັງດີຢູ່ໃນປອກຕຸຍການປະຕິບັດຕາມຫຼັກການພື້ນຖານຂອງການແປພາສາເທົ່າທຽມຢ່າງເປັນທາງການ. ແລ້ວ NIV ໄດ້, ນໍາພາໂດຍຫຼັກການພື້ນຖານຂອງການແປພາສາເທົ່າທຽມກັນທີ່ເປັນປະໂຫຍດຫຼືການເຄື່ອນໄຫວ.
ແລ້ວ, ມັນເປັນການແປພາສາເປັນປະໂຫຍດຫຼາຍໂດຍ approaching ໄດ້ຂໍ້ຄວາມພຣະຄໍາພີຂອງພາສາເວົ້າທົ່ວໄປໂດຍປະຊາຊົນບົນພື້ນຖານປະຈໍາວັນໄດ້.
ອັບເດດແລ້ວເມື່ອ
28 ທ.ວ. 2023