ຄຳ ຮ້ອງສະ ໝັກ ທີ່ມີຮູບແຕ້ມ“ ນິທານກ່ຽວກັບພະເຍຊູຄລິດ” ປະກອບມີຂໍ້ຄວາມຂະຫນານກັນເປັນສາມພາສາ: ກາຊາກ, ຣັດເຊຍແລະອັງກິດ. ແຕ່ລະເລື່ອງແມ່ນການລວມເອົາການເວົ້າສັ້ນໆຂອງບົດພຣະກິດຕິຄຸນແລະ ຄຳ ອ້າງອີງຈາກພຣະກິດຕິຄຸນ. ການແປພາສາກາຕູນຂອງ "Tales of Jesus Christ" ແມ່ນເຮັດໂດຍ Roin Konjaria ແລະແຕ້ມໂດຍນັກແຕ້ມ David Popiashvili (ຈັດພີມມາໃນປີ 2002). ຜູ້ຂຽນຂອງການແປພາສາອັງກິດແມ່ນ Anna-Lena Hansen. ບົດເລື່ອງຕ່າງໆປະກອບດ້ວຍສະບັບສຽງຂອງພວກເຂົາໃນທັງສາມພາສາ. ໃນຮູບແບບອອນລາຍ, ທ່ານສາມາດຟັງນ້ ຳ ສຽງຫຼືດາວໂຫລດເອກະສານສຽງເຂົ້າໃນອຸປະກອນຂອງທ່ານ (ຫຼັງຈາກດາວໂຫລດຄັ້ງ ທຳ ອິດ, ທ່ານສາມາດຟັງຢູ່ອອຟໄລ). ທ່ານສາມາດຍ້າຍກັນລະຫວ່າງເລື່ອງຕ່າງໆໂດຍການເລື່ອນຂວາແລະຊ້າຍ. ຜູ້ໃຊ້ສາມາດເນັ້ນຂໍ້ທີ່ເປັນສີທີ່ແຕກຕ່າງ, ວາງ ໝາຍ, ຂຽນບັນທຶກ, ເບິ່ງປະຫວັດການອ່ານ.
ອັບເດດແລ້ວເມື່ອ
15 ມ.ນ. 2024