ຄວາມຫລາກຫລາຍຂອງພາສາ Bru ເປັນຕົວແທນໂດຍຈະນານຸກົມນີ້ເປັນທີ່ຮູ້ຈັກໃນລາວເປັນ Bru Tri ແລະໃນຫວຽດນາມເປັນ Bru: Tinh Kieu. ຂອງປະຊາກອນຄາດຄະເນປະມານ 100,000, 26,700 ອາໄສຢູ່ໃນລາວ (2005 ສໍາມະໂນຄົວ) ແລະ 74.506 ອາໄສຢູ່ໃນຫວຽດນາມ (2009 ສໍາມະໂນຄົວ).
ການເຮັດວຽກກ່ຽວກັບຈະນານຸກົມໄດ້ດໍາເນີນການຈາກ 1962 to 1975 ໂດຍ compilers ໃນປະຈຸບັນໃນໄລຍະທີ່ໃຊ້ເວລາທີ່ພວກເຂົາເຈົ້າອາໄສຢູ່ກັບປະຊາຊົນ Bru. A dictionary ແຍກຕ່າງຫາກໄດ້ຖືກລວບລວມໂດຍໄລບີ Huu Le ແລະເຜີຍແພ່ໃນປີ 1997 ແລະປະກອບຄໍາທັງຫມົດທີ່ພົບເຫັນຢູ່ໃນ Bru ພຣະສັນຍາໃຫມ່ຊຶ່ງໄດ້ຈັດພີມມາໃນປີ 1981 ປະມານປີ 2000 ຂອງ compilers ໃນປະຈຸບັນໄດ້ເລີ່ມຕົ້ນຖານຂໍ້ມູນໃຫມ່ການນໍາໃຊ້ໂຄງການທີ່ເອີ້ນວ່າ Shoebox, ແລະນີ້ ຖານຂໍ້ມູນໃນພາຍຫລັງໄດ້ເຄື່ອນຍ້າຍໄປວຽກພາກສະຫນາມພາສາ Explorer ໃນປີ 2010.
ນັບຕັ້ງແຕ່ເວລານັ້ນ, ລໍາໂພງ Bru ໄດ້ສືບຕໍ່ເພີ່ມຖານຂໍ້ມູນຂອງທັງສອງໃນການສົນທະນາແລະໃນກອງປະຊຸມຄະນະກໍາມະການກວດສອບ Bru ຄໍາພີໄບເບິນ. ຄໍາສັບຕ່າງໆຍັງໄດ້ຮັບການປະຕິບັດຈາກຮ່າງກາຍຂອງບາງບົດເລື່ອງສາວົກເຈັດສິບ, ທັງສອງທາງປາກແລະລາຍລັກອັກສອນ, ປະກອບສ່ວນໂດຍເຈົ້າຂອງພາ Bru ແລະນັກຂຽນ. ເຫຼົ່ານີ້ລວມວັນນະຄະດີພະຍາດແລະອື່ນໆ, ປະສົບການສ່ວນບຸກຄົນ, ແລະເລື່ອງລາຍລັກອັກສອນຫຼືບອກກ່ຽວກັບຊີວິດ Bru ແລະວັດທະນະທໍາ. ລໍາໂພງ Bru ຍັງໄດ້ປະກອບສ່ວນເຂົ້າໃນຫວຽດນາມແລະລາວ glosses ທີ່ເຫຼົ່ານີ້ເກີດຂຶ້ນ. ຕົວຢ່າງຂອງການນໍາໃຊ້ໃນຄໍາພີໄບເບິນ Bru ແມ່ນໄດ້ຮັບໂດຍກະສານອ້າງອີງທີ່ເຫຼົ່ານີ້ເກີດຂຶ້ນ, ນັບຕັ້ງແຕ່ການເຫຼົ່ານີ້ແມ່ນມີພ້ອມກັບຜູ້ໃຊ້ Bru.
ມັນໄດ້ຖືກຫວັງວ່າຈະນານຸກົມດັ່ງກ່າວນີ້, ແມ້ແຕ່ວ່າ inaccuracies ບໍ່ຄົບຖ້ວນແລະຍັງມີແລະບໍ່ສອດຄ້ອງກັນ, ຈະໃຫ້ບໍລິການນັກສຶກສາທັງສອງພາສາແລະລໍາໂພງ Bru ດ້ວຍຕົນເອງໃນບັນທຶກຂໍ້ມູນແລະພັດທະນາພາສາ.
ອັບເດດແລ້ວເມື່ອ
17 ກ.ລ. 2017