Liuterio Biblija (sutrump. LB) yra Biblijos Senojo ir Naujojo Testamento vertimas iš senovės hebrajų, aramėjų ir senovės graikų kalbų į vokiečių kalbą (ankstyvoji nauja aukštoji vokiečių kalba). Vertimą atliko Martynas Liuteris, bendradarbiaudamas su kitais teologais (ypač Filipu Melanchtonu). 1522 m. rugsėjį buvo parengtas pirmasis Naujojo Testamento leidimas (iš čia ir pavadinimas Rugsėjo Testamentas), 1534 m. – visa Biblija. Evangelikų bažnyčioje (EKD), kaip ir Naujojoje Apaštalų bažnyčioje, Liuterio vertimas 1984 m. pataisytame variante yra Biblijos tekstas, naudojamas pamaldoms, taip pat naudojamas liturginėse knygose.
Programos privalumai:
- Programa veikia be interneto ryšio (nemokama programa neprisijungus);
- Gebėjimas ieškoti;
- Galimybė padidinti / sumažinti šriftą;
- Galimybė sukurti neribotą skaičių skirtukų prie konkrečios eilutės, vienos iš knygų;
- Jei jus domina eilėraščių skyrimas, galite nukopijuoti arba išsiųsti žinutę;
- Galimybė slinkti garsumo mygtukais.
Mūsų komanda dar nedirba ir siekia išplėsti savo funkcines programas.
Naudotojo gidas:
Kiekvienas meniu punktas yra atskira knyga, o kiekvienas atskiras puslapis vienoje iš knygų yra antraštė.
Įveskite žymeklį į skyriaus numerį ir įveskite skyriaus numerį. Taigi jums nereikės slinkti per visus skyrius, todėl pasirinkimas bus įdomus.