„Mukhtar al-Sachah“ parašė Muhammadas ibn Abi Bakr ibn Abd al-Qadir al-Razi, jis sutrumpino jį nuo kalbos vainiko ir pataisė arabų kalbą, palikdamas savo įrašų išdėstymą pagal tradicinį išdėstymą, t. Y., Pradėdamas nuo pavėluotų žodžių raidžių.
Mukhtaro Al-Sacos žodynas daugeliu atvejų išsiskyrė nuoroda į silpnus, blogus ir arabiškus žodžius, paminėjo žodžių trūkumą ir priešingybes bei savo dėmesį tokiems mainų aspektams, kaip vedimas, pakeitimas ir samprotavimai.
„Mokhtar Al-Sahah“ žodynas pirmą kartą buvo išleistas dviem tomais Egipto „Bulaq Press“ 1865 m., O antrasis leidimas buvo išleistas 1957 m., Tiriant Attarą Ahmedą Abdelį Ghafourą.
„Mukhtar Al-Sahah“ leidimai ir didėjantis jo poreikis tokiu būdu, kuris motyvavo Egipto švietimo ministeriją antrame XX amžiaus dešimtmetyje remti leidimo leidimą abėcėlės tvarka, kad juo būtų lengva naudotis. Šis leidimas buvo išplatintas įvairių dydžių ir kelis kartus perspausdintas.
Ištyrus Abd al-Salam Haroun ir Ahmad Abd al-Ghafour Attar 1953 m., Mahmoudas bin Ahmedas al-Zanjani išleido „Darh al-Ma’arif“ gerame leidime, kuris buvo patobulintas. Žodžiai, kuriuos jis laikė netinkamais girdėti.