Nustokite varginti draugų daromų „ateivių kalbos“ klaidų!
Ar kada nors esate girdėję? Bendraujate su draugais kompiuteriu, ir jie vis pamiršta pakeisti klaviatūros kalbą, rašote ilgas žinutes, o kai paprašote jų perrašyti, jie per daug tingūs ir liepia „patys iššifruoti“.
Jei naudojate kompiuterį, bent jau galite palyginti klaviatūros išdėstymą, bet kas, jei naudojate telefoną?! Kaip jūs turėtumėte lyginti?! O kas, jei ta žinutė yra meilės žinutė? Praleisite kažką svarbaus!
Nesijaudinkite! Programėlė „กำ = de“ jums padės.
Kai tik susidursite su ateiviškai skambančia žinute, nes jūsų draugas pamiršo pakeisti kalbą, tiesiog nukopijuokite ir įklijuokite žinutę į programėlę. Mes ją „iššifruosime“ atgal į kalbą, kurią žmonės gali akimirksniu suprasti. Daugiau jokių spėlionių ar lyginimo simbolių po simbolio, kol akys pradės skaudėti!
– Palaiko dvipusį dekodavimą: gali dekoduoti tiek tajų > anglų (pvz., กำ = de), tiek anglų > tajų (pvz., l,ylfu = สสสส).
– Paprasta ir greita naudoti: tiesiog nukopijuokite > įklijuokite > perskaitykite ir supraskite akimirksniu!
– Nuorodų bendrinimo sistema: nepasilikite vertimo sau! Galite sukurti nuorodą, kurioje būtų... „Klaidingai parašytus pranešimus“ kartu su „išverstais pranešimais“ galima bendrinti, kad parodytumėte (arba pasigirtumėte) savo klaidomis draugams!
– Tamsusis režimas šauniems žmonėms; jis neapsunkina akių, kai naudojamas naktį, ir taupo bateriją!
Atsisiųskite dabar! Ir niekada nepraleisite svarbių pranešimų (net jei draugai pamirš pakeisti kalbą).