Be interneto, jame yra daugiau nei 100 puikios kokybės dainų
Religiniai pagyrimai, balsas be interneto, galingiausi sufijai
Turinys:
----------------
Ramybė jums + Kokia širdis jums svarbi ir gyvena?
Dieve, jų pusmėnulis, kaip ir mes, jų vaizduotė
O, paimk šį reikalą prie jūros burės + mūsų paslaptys skraido pas mūsų Viešpatį
Pasukite puodelius už mus + ir žmonės yra kaip dienos, mano meile
Tai yra gramas, nes gramas skirtas vyrams + raginantis kelius
Kaip perkelti taurę iš Al-Rawas + mano širdis myli Al-Rawas berniuką
Mūsų siela, jaunystės vėjai
Tarp Battah jų kaimynystės ir Al-Abta
Dėl jūsų grožio mano požiūris draudžiamas + Bader Al-Hayat
Ar tai gerai, ar tai sapnas?
„Mahdi“ priklausau sunkiems reikalams
Maloniai, mano šeimininkai, mano sūnus, žvejys + kažkas Dievui, Abdul Qadir ir Al-Maddad, o Gilani
Heim, kad pasistatytų reklaminę antraštę paslapčių žmonėms + medžiotojas, kad suspėtų su laiku
Jūs esate buvimo šeimininkai, sufizmo poliai
Paversk mums puodelius + nesugadink paslapties
Aleliuja, Dieve, koks gražus yra žalias kupolas
Ši taurė yra virš puodelio
Maldos debesų šešėlyje + mano Viešpaties prašymas aprūpinti žveją Mawlaną
Negrįžk, nepamiršk manęs
Mano širdis myli Rawasian berniuką Walidą
O Abu Ali konstitucija
meilė nuoširdžiai
Ir aš esu ant slenksčio ir žalio kupolo
Dievo malda, Dievo ramybė + O nematomos knygos + mano pakilimas pas mane + grožio lempa
O pasiuntinių imūras Khurshid
O pasiuntinių imamas, sekta
O pasiuntinių imamas, Sabah Fakhri
Karščiavimas atėjo sunkiai
O grožio vairuotojas
Umm Al-Hassan
Al-Rifai pakanka pabučiuoti Al-Mustafos ranką
Būkime stiprūs gyventojai
Abdul prie durų skausmas + išskyrus Dieve
Mano širdis mėgsta neapdorotą berniuką
O namai žinutės jums, aš skundžiuosi padėtimi
Ir Medhat Taha gerumas
O Saad, laimėjo Dievo žmonės
O Dieve, klausiančiųjų atsakytojas
O, mano širdis buvo prakeikta
Aš šaukiuosi iš savo sielvarto ir vargų kaulo
O Mudraj Al-Adhaan (Hath Al-Rakb)
Buvo žinoma, kad Mahometo šeima buvo teisi
Mano širdis yra su kaltės kardu
Mes gėrėme prisiminę mylimą Madam
Prisiekiu Dievu, kokie širdies pinigai kitiems + priekaištas
Atgailos nuoroda Ammar Al-Sarraj
Mano širdis mane mylėjo ir keikė + aš esu Mahdis iš Al-Batool šeimos
Dėl džiaugsmo ir daugiau džiaugsmo jo gimtadienio proga
Geriausių tarnų troškimu
Ponai, nesitraukite nuo Muntherio
Ponai, nesitraukite nuo Abdullah Bakir
Pasaulis mus susiaurina, jei pasiilgai mūsų
Važiuokite link miesto
Tai važiavimas Jemenu
Jūsų vanago vėjeliai arogantiški
Viešpatie, melskis už pranašą, ramybė jam!
Haim Qalibi Aš myliu Abu Al-Qasimą
labas o geras
Miesto gerumas yra mano gyvenimas Zurai
Jūs gyvenote širdies Suwaydoje, krūtinės sąsiauryje
Priešingu atveju verkti veltui
Aš myliu savo širdį, mano širdis ištirpo, kad palikčiau tave
Mes matėme egzistencijos brokatą, jūsų vaizduotę
Narcizo + Mahdizmo akys laikosi dietos
Al-Hazaras dainavo „Rawd“
Dieve, šonkaulių vairuotojas
Išskyrus, Dievo pasiuntinys, o geriausias užtarėjas
Kaip aš negaliu liūdėti dėl meilės?
Ir tavo gyvenimas yra tavo akių labui
Jis man priminė pavydą, o mano šonkauliai jo ilgėjosi
Dieve, kam tie širdies pinigai, išskyrus tave?
Kaip aš negaliu apraudoti meilės ilgesio + aštrūs laikikliai + saulė nepakilo ar nenusileido
o mano pagalbininkas
Pasakykite saulei apie save kiekvieną kartą, kai ji kyla
Lola Grammy
Priešas man
svetimas tėvynėms
O žaibas Šami, atnešk man ramybę
Pusmėnulio sesers grožis
Ei, saule, pasirodė + malda su rodoma ramybe
O Dieve, klausiančiųjų atsakytojas
Išskyrus, Dieve, žvilgsnį iš gailestingos akies
O Dieve, mano kūrėjas ir pagalbininkas
Dievas atidavė jam pusę savo gyvenimo ir veido
Nagi, Hawaid Al-Rakb, dainuok
amžinąjį Dievą
Atgaila + sakė Alzaras Taiba
Melskitės už pašlovintąjį ir šeicho Al-Areja Ahmed klubą
Eik į Mustafą, kurią myli
Oras ir debesys, ir pasaulis dreba
Dieve, Dieve, padėk mums, Dievo pasiuntinys
Brangusis iš „Abu Shaar“ ansamblio pasirodymo
Vėją nešanti grandis ramybė - jie mane kankino - o geriausias miego vadovas - jei žinai
Brangusis Viešpatie, prašau mane pasiekti + jei jie man patinka + aš atėjau su karščiavimu
Hazrat Sufi - Dievas, Dievas, Maulana + Mes atnešėme tau skurdą + senovės Abdullah
Hazratas - Meilė meilei yra mano širdyje + su jumis +, nematomi vyrai, kur ryžtas?
Hazrat Sufi, tu švelniai atėmei iš manęs sielą + mes, mūsų Viešpatie, prisimenam + ir aš buvau vienas su mylimuoju ir tarp mūsų
Brangusis sufija, ar tu mane priimi + pasaulis mus siaurina + mėnulis iš grynos šakos
Ir aš esu finansinis maišos
Dieve, Dievas, mano meile, tu pažadėjai man ryšį
Vadovavimo + maldos pabaiga su rodoma ramybe