ievada
Arhibīskapa J.B. Pham Minh Man
Lai paplašinātu ieeju kristiešu Bībeles (Vatikāna II, 22 Atklāsmes.)
Tā ir atbildīga par baznīcas nodevies par Vatikāna II koncila apstiprināti. Tomēr, ja tas ir dalīta atbildība par visiem komponentiem Baznīcā, pirmkārt un galvenokārt atbild mācītājs. Tieši tāpēc pirms pieciem gadiem, Vācijas arhibīskaps Paul mēģina Nguyen Van Binh, mans priekšgājējs, kad to ieviesa Jaunās Derības grāmatu pēc grupas interpretācijas veikt liturģijas Stundu, ir izteikusi vēlmes ātri vien atrada viņa tulkojums Vecās Derības tika pabeigta. Ka vēlme tagad piepildīsies. Un tikai nedaudz vairāk par mēnesi pēc tam, kad, ņemot atbildību arhidiecēzes Saigon City, Man ir prieks iepazīstināt pilnu komplektu Bībeli ar grupas tulkošanā liturģijas Stundu darīts. Un tas nav mazs prieks man.
Pieņemsim, ka nav nepieciešams atkārtot to, ko Tas Kungs cenšas arhibīskaps sacīja, it īpaši pēc 28 gadu pastāvēšanas un darbības, jo īpaši jomā, Bībeles un liturģijā, tulks liturģijas Stundu nav svešinieks kādi katoļi uz Vjetnamu. Turklāt nopietnība paveikto grupas darbs ir piesaistījusi arī uzmanību un simpātijas profesionālajā pasaulē, par ko liecina grupas 1995. gadā tika uzņemta katoļu Bībeles asociācijas pasaulē .
Tajā valstī mainās, kā jebkuram pilsonim, kurš cenšas strādāt tā, lai bagāti un spēcīga valsts, un veidot civilizētu sabiedrību, Christian Vjetnama mēs varam tikai veicināt unikāls ja katrs no viņa lielākas pūles, lai aizvērtu Dieva Vārdu, piesātinātas ar Dieva Vārdu, ar Dieva Vārdu un gaismas būtu spēks, lai palīdzētu mums dzīvot un strādāt. Un kā Dieva vārdu kļūst tuvu jums ticīgie Vjetnamu caur tulkojums ir uzticīgs gan satura atklāsmes, tikai tīra, saprotams, atbilst izpausmi Vjetnamas šodien, tas ir mērķis, ka kolektīvā Group interpretācija nebeidzamajiem centieniem sasniegt šo gadu. Es patiesi lūgties par pirmo kolektīva šāda veida projekts ir plaši izplatīta.
Jo kā gans, es vēlētos izteikt pateicību ar brāļiem un māsām bija strādājis, lai īstenotu šo interpretāciju, visiem tiem, kas tieši vai netieši ir sadarbojusies īstenošanu , kā arī ar aģentūras jau veltīta, lai palīdzētu, jo īpaši ar Apvienoto Bībeles biedrību.
Lai Dievs svētī visiem tiem, kas ir mēģinājuši strādāt Dieva tautai ar pārtiku, kas pacieš.
Katoļu Bībele ar Vecās un Jaunās daļa divi:
"Genesis"
"Exodus"
, "Levi"
"Iedzīvotāji"
"Mozus"
"Joshua"
"Prime Consul"
"Izstāšanās"
, "Samuel 1"
"Samuel 2"
, "Karalis 1"
, "Karalis 2"
, "Vēstures ieraksts 1"
"Lietot Border 2"
, "Et Out"
"Nokhemia"
, "Tobit"
"Judith pēc"
"Estere"
"Maccabees 1"
"Maccabees 2"
, "Job"
, "Psalm"
"Salamana"
, "Treneris"
, "dziesmas"
"Gudrība"
, "Sirach"
, "Jesaja"
"Giemeria"
"IAIS"
, "Baruch"
, "Ecēhiēla"
"Daniel"
, "Jos"
"Joel"
, "Amos"
, "Ovadia"
, "Jona"
, "Mikha"
"Nakhum"
"Khabaruc"
"Xophonia"
"Khacgai"
, "Cakarija"
"Malakhi"
, "Matthew"
"Mark"
"Luca"
, "Jānis"
"TongDoCongVu"
, "Roma"
"1Corinto"
"2Corinto"
"Galatiešiem"
"Efeziešiem"
"Philip"
"Kolosiešiem"
"1Thessalonica"
"2Thessalonica"
"1 Timothy"
"2 Timothy"
, "Titus"
, "Philemon"
, "Ebreju"
"James"
"1 Peter"
"2 Peter"
"1 John"
"2 John"
"3 John"
, "Judas"
"Atklāsme"
Atjaunināta
2024. gada 4. maijs