Šodienas angļu versija Translation, īsi sauc NLT, ir Bībeles tulkojums mūsdienu un saprotamā valodā portugāļu.
Šo Bībeles tulkojumu aizņem gramatisko struktūru un tuvāk valodā ar vienkāršiem cilvēkiem Brazīlijā izmanto.
Par vienkāršākā valodā, sarunvalodas līmenī, NIV tiek vērsta uz cilvēkiem, kuri nav bijuši vai bija maz kontaktu ar klasisko Bībeles lasījumā. Tā, ka kļuva evaņģelizācijas instruments, kam skaidrāku un saprotamāku tekstu, nevis censties klasisko valodu, kas parasti vada šos tulkojumus. Jaunā versija, tomēr neizmanto slengs vai reģionālisms, faktors, kas neļāva tikt zaudēts bībelisko stilu.
Šie principi ir šajā pārskatā bija tas pats, kas vadīja darbu tulkojumu Šodienas angļu versija. Karaļa Jēkaba tulkošanas un arī citi labi esošos tulkojumus portugāļu sekoja formālās ekvivalences tulkošanas principus. Jau NIV, vadoties pēc tulkošanas funkcionālu vai dinamisko līdzvērtības principu.
Anyway, tas ir ļoti noderīgs tulkojums tuvojas Bībeles tekstu parasti sarunvalodu cilvēki ikdienā.
Atjaunināta
2023. gada 28. dec.