Izmantojot šo lietotni, varat izmantot savas arābu valodas zināšanas, lai uzlabotu angļu vai vācu valodas zināšanas, vai izmantot angļu vai vācu valodas zināšanas, lai uzlabotu arābu valodas zināšanas.
Lietojumprogramma parāda arābu tekstus no Mesijas biogrāfijas līdzās tuvam tekstu tulkojumam angļu vai vācu valodā. Teikumu formulējums ir ļoti līdzīgs, tāpēc otrās valodas vārdu un frāžu nozīmes var uzzināt, salīdzinot tos ar vārdiem savā valodā. Ir arī audio ieraksti, kas palīdz apgūt valodu skaņas.
Lietojumprogramma izmanto parasto mūsdienu arābu valodu, un angļu vai vācu vārdi atbilst arābu vārdiem, kur vien iespējams. Vēl viena šīs lietotnes unikāla iezīme ir tā, ka tā piedāvā tekstus ne tikai amerikāņu angļu valodā, bet arī Tuvo Austrumu angļu valodā. Teksti arābu valodā ir ņemti no Indžilas “Kitab Sharif” tulkojuma ar izdevēja Dar al-Kitab al-Sharif atļauju. Zināšanas par Mesijas dzīvi palīdz izprast angļu un vācu valodas un izprast šo valodu vēsturi un kultūru.
Ir vietas, kur angļu vai vācu valodas gramatika un stils prasa pievienot vārdu, kas nav arābu tekstā. Ja nepieciešams, šie papildu vārdi ir ievietoti kvadrātiekavās, lai lasītājs saprastu šo valodu atšķirību. Tulkojumi angļu un vācu valodā pēc iespējas gramatikā ievēro arābu valodas gramatiskās struktūras. Ja struktūra atšķiras, lasītājam jāsaprot, ka gramatikai ir jāizmanto cita struktūra.
Atjaunināta
2024. gada 15. aug.