Vine ir paskaidrojošs Bible Dictionary ar Bībeles
Arī es ieteiktu jums "Bībeles saskaņas & strongs", ko jūs atradīsiet manā app. Jūs atradīsiet tur Bībeles saskaņas, spēcīga s Saskaņa un ebreju un grieķu vārdnīcas.
Tas ir pārrobežu atsauces no galvenajiem angļu vārdiem Authorized King James Bible versija, lai sākotnējos vārdu grieķu tekstos Jaunajā Derībā. Savā priekšvārdā grāmatas, Vine rakstīja,
- "Šie apjomi ir īpaši ražots palīdzību tiem, kuri nemācās grieķu, taču ir cerība, ka tie, kuri ir pazīstami ar oriģinālu atradīsiet to noderīgu."
Vine nav rakstīt līdzvērtīgu darbu Vecā Derība ebreju vārdiem; Tomēr, Vine darbs dažkārt apvienota ar cita autora ebreju vārdnīcu un tirgo ar Vine vārds kā "pilnīgu" paskaidrojošs vārdnīcā.
Tajā sniegts īss nozīmē sākotnējā grieķu vārda, bieži vien sniedzot Bībeles pants atsauces, piemērus. Ja ir vairāki grieķu vārdi, kas var tulkot uz to pašu angļu vārdu, Vine ir atšķir tonējums jēgas un nozīmes, kas var tikt zaudēts angļu tulkojumā. Piemēram, pastāv vairāki grieķu vārdiem, kas var tulkot ar angļu vārdu mīlestība.
Vine ir arī sniedz definīciju vārda (kā izmanto King James Version) precīzāk nekā angļu vārdnīca, jo tas paplašina grieķu lietot vārdu. Tā, piemēram, vārds, "dievbijība" 1. Tim. 2: 2 ir definēta Merriam-Webster Collegiate Dictionary kā "1: Divine 2: dievbijīgs, dievbijīgs -", bet Vines, tas tiek definēts kā "" būt dievbijīgs, "norāda, ka dievbijība, ko raksturo Godward attieksme , vai to, kas ir labi patīkams Viņam. " Tātad mums ir pilnīgāku vārda, ko redzēt, kā vārds tiek izmantots NT.
Cienījamie lietotājiem - Es šo vārdnīca ar KJV Bībeles (jo tas ir vairāk populārs), bet, ja jūs vēlaties izmantot to ar vārsta ASV versiju, lūdzu, let me know.
Arī es gribētu, lai klikšķināmos Strong numurus (piemēram, Bībeles) - kad uzklikšķināt varētu atvērt apraksts un cita informācija par Strong numurs. Bet es nezinu, cik daudz jums to vajag. Es būtu laimīgs, lai uzlabotu šo lietotni kopā!
Atjaunināta
2024. gada 13. marts