*** Šīs lietojumprogrammas izstrāde ir apturēta, un šī lietojumprogramma vairs nesaņems atjauninājumus. ***
Mēs iesakām instalēt mūsu jauno lietojumprogrammu, kurai ir integrēta Bībeles studiju sistēma, kas mijiedarbojas ar citām lietojumprogrammām, piemēram, komentāriem, Bībeles vārdnīcām, PEDIA Bībeli (Bībeles kopsavilkumi / aptaujas) un Bībeles kartes (Bībeles kartes).
Noklikšķiniet uz zemāk esošās saites, lai lejupielādētu šo jauno lietotni no Google Play veikala.
https://play.google.com/store/apps/details?id=org.mysabda.bible
========================================
BORNEO VERSIJAS ALKITABS, VALODAS VALODA
piegādāti kvalitatīvā, tekošā un valdzinošā valodā, lai runātu ar pašreizējo paaudzi savā valodā.
AVB ir Malaizijas, Bahasa, tulkojums, kura pabeigšana prasa 15 gadus. Oriģināltekstam atbilstošs tulkojums tiek uzskatīts par obligātu ieguldījumu Malaizijas baznīcas celtniecībā.
"Es bieži saku daudziem cilvēkiem, ka daudziem citiem tulkojumiem ir jēga, bet AVB runā no sirds."
- Trīsvienības ikgadējās konferences prezidents Malaizijas metodistu draudzē, red. T. Jeyakumar.
DZĪVĀS MALĀZIJAS
Kad tulkošanas centieni bija gandrīz pabeigti, tulkotāji, kas strādā Malaizijas pussalā, saprata, ka kolēģiem no Sabah & Sarawak ir būtiska nozīme šī jaunā tulkojuma pieņemšanā un saglabāšanā.
Dievs apstulbina tādu vadītāju sirdis kā Datuk Rev. Džerijs Dūsings no Borneo Evaņģēlija konferences (SIB), kurš jau sen ir prasījis Bībeles tulkošanu augstas kvalitātes BM. Ideālā Dieva laikā abas puses - no rietumiem un austrumiem - satikās un uzsāka “Literatūras un Bībeles tīkla” (LAB Network) izveidi ar misiju izdot jaunu BM Bībeli, kā arī radīt citus Bībeles avotus.
Ar līdzīgām iniciatīvām un to pašu garu un misiju no Austrālijas Malaizijas un Rietum Malaizijas mēs Borneo versijas Bībeli redzam kā Malaizijas dvēseles Bībeli.
PĀRVADES PROCESS
Kungs nodrošināja vadošo tulkotāju un profesionālo tulkotāju komandu, kas sāka darbu 1998. gadā. Lingvisti un pedagogi, kas ir augsti kvalificēti klasiskajā un modernajā malajiešu valodā, ir devuši savu pieredzi valodas mākslas tulkošanā un pastiprinājuši vārdu nozīmes skaidrību, citi tulkotāji vairāk koncentrējās uz teoloģisko precizitāti un uzticību grāmatas autoru sākotnējam nodomam. Pēc tam dzimtā valoda pārbaudīja Bībeles teksta projektus. Papildu pārskatus veica konsultantu grupa, kurā bija ebreju, grieķu un teologi.
Turklāt jaunākā Bībeles tulkošanas programmatūra tiek pilnībā izmantota, lai pilnveidotu vārdu krājumu, svarīgākos Bībeles terminus un paralēlus vai atkārtotus Svēto Rakstu fragmentus vairākās vietās, lai nodrošinātu teksta tulkojuma precizitāti oriģinālvalodā.
Nevar nokavēt galvenos draudzes vadītājus, kuri visa projekta laikā nodrošina garīgu uzraudzību un atbalstu tulkošanas komandai.
Mēs iesakām AVB kā augstas kvalitātes Bībeli valodā, kas ir ērta un aizraujoša jaunām paaudzēm.
Slavē Kungu!
Jāni
admin@borneosabda.org
= Malajiešu Bībele, BM Bībele, malajiešu Bībele, malajiešu Bībele, autorizētā malajiešu versija, BM Bībele, Borneo Bībele =
Atjaunināta
2018. gada 14. okt.