Утрински и вечерни аскари на чеченски јазик
Важна и корисна карактеристика - можете да го зголемите фонтот со два прста (како нормална слика).
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ وَالصَّلَاةُ وَالسَّلَامُ عَلَى رَسُولِنَا مُحَمَّدٍ وَعَلَى آلِهِ وصَحْبِه أَجْم
H1okhu zaini t1ekh vovshakhtokhna du 1uyranna a, suyranna a vain Payhamara (Алахлера салам маршал хулиила цуна, цунан дозалашна а, цунан асхиабашна а, радјаАлума1 донауснанаушна H1okhu do1anash a (azkarasha) Allah1an nitsk'atsa, t1argamo (shield) sanna larviir vu stag b1argah a, bozbuanchalah a, kidolu vokhu h1umanakh a, x1ora diynah doshush hilcha.
Алах1а к’инчетам боила х1ара жиина вовшахтухуш дак’а мелацначух.
Алах1а 1илмангах совдохиила ваи, Алах1а нииса дин-кетам лоила вајна а вајн дозалашна а.
Алах1а лардоила ваи жинашна јукара долчу шаит1ах а, адамашна а јукара долчу шаит1ан белхах а, церан зуламех а! Амин!
Оваа книга содржи утрински и вечерни аскари (сеќавања на Алах), кои со сигурност се пренесуваат од нашиот сакан пророк. Со помош на Алах, овие аскари ќе бидат неуништлива заштита и сигурен штит од злото око, штета и друга штета за оние што ги читаат секојдневно. Нека Аллах го смилува секој што помогнал во составувањето и преведувањето на овие аскари.
Нека Алах го зголеми нашето знаење и даде правилно разбирање во религијата. Нека Аллах не заштити од оние кои се обидуваат или веќе ни наштетиле со помош на шеитанот од џин и народ.
Tskhyadolchu elpash tlekh bilgalonash yu, masala: s̊ - sod ص, d̊ - dod ض, z̊ -zo ظ, š - sa ث, ž - zal ذ. Запирка Лахах хиотина „ʻ“ - дош докуш ју дошучу хенах, члогла харк „ъ“ - леладо хијара отуш х1амза мета
Во транскрипцијата, над некои букви има одредени знаци, на пример: c̊ - sod ص, d̊ - dod ض, z̊ -zo ظ, č - sa ث, ž - zal ذ. Горната запирка "‘ "- служи како одделување на еден збор при читање, солиден знак" ъ "- се користи како сукунирова хамза" ءْ ".
Ажуриранa на
1 дек. 2025 г.