Светата Библија: Лесно за читање, разбирлива верзија (ERV) е англиски превод на Библијата составен од Светскиот центар за преведување на Библијата. Првично беше објавена како англиска верзија за глуви (EVD) од BakerBooks.
Глувите читатели понекогаш се мачат со читањето англиски бидејќи знаковниот јазик е нивниот прв јазик. Светскиот центар за преведување на Библијата (WBTC) одлучи да направи превод што ќе им го олесни читањето на Библијата. EVD користи поедноставен вокабулар и пократки реченици за да биде поедноставно за разбирање. Ервин Бишоп го направи најголемиот дел од преведувањето за WBTC. Тој користел метод на преведување мисла за мисла или функционална еквивалентност. Утврдено е дека е корисно за другите кои се борат со читањето и често се користи во затворите и програмите за описменување.