象棋修罗场(Chess Shura field)

Зар агуулсан
1+
Таталтууд
Контентын үнэлгээ
Бүх насныханд
Дэлгэцээс дарсан зураг
Дэлгэцээс дарсан зураг
Дэлгэцээс дарсан зураг
Дэлгэцээс дарсан зураг
Дэлгэцээс дарсан зураг
Дэлгэцээс дарсан зураг
Дэлгэцээс дарсан зураг
Дэлгэцээс дарсан зураг
Дэлгэцээс дарсан зураг
Дэлгэцээс дарсан зураг
Дэлгэцээс дарсан зураг
Дэлгэцээс дарсан зураг
Дэлгэцээс дарсан зураг
Дэлгэцээс дарсан зураг
Дэлгэцээс дарсан зураг
Дэлгэцээс дарсан зураг
Дэлгэцээс дарсан зураг
Дэлгэцээс дарсан зураг
Дэлгэцээс дарсан зураг

Энэ тоглоомын тухай

тойм
1. Тоглоомын дүрмийн тухай
2. Шатрын тоглоомын дүрэм
3. Шатрын томъёо
4. Шатрын тоглоомын тухай нарийвчилсан дүрэм

【Тоглоомын дүрмийн тухай】
Тоглоом нь шатрын хэлбэрээр тоглогдож, түвшин ахих тоглоомтой хослуулан, өөр өөр оюун ухаантай тулалдааны талбаруудыг бий болгодог. Ихэвчлэн шатрыг хоёр хүн ээлжлэн хөдөлгөж тоглодог ба тактик нь эртний Сун Цзугийн "Дайсны цэргийг байлдахгүйгээр дарж, сайн нь сайн" гэсэн байлдааны гүн ухааныг баримталдаг. Өрсөлдөгчийн жанжийг "шалгадаг. " эсвэл "урхинд орсон". (Царайлаг) Ялагч нь ялагч болох хоёр тоглогчийн сөргөлдөөнтэй тоглоом. Тоглолтын явцад улаан шатар барьсан тоглогч түрүүлж, хоёр тал ээлжлэн нэг нүүдэл хийж, ялагч, хожигдсон, тэнцсэн нь тодорч, тоглоом дуусна. Шатрын тоглоомд хүмүүс довтолгоо ба хамгаалалт, виртуал ба бодит, бүхэл бүтэн ба хэсэгчилсэн гэх мэт цогц харилцааны өөрчлөлтөөс сэтгэн бодох чадвараа сайжруулж чаддаг.

【Шатрын дүрэм】
1. Тоглолт эхлэхээс өмнө хоёр талын шатарнууд шатрын тавцан дээр тогтсон байрлалтай байна.
2. Тоглолтын явцад улаан шатар барьсан тал түрүүлж, хоёр тал ээлжлэн нэг нүүдэл хийнэ.
3. Тоглогчийн ээлж болоход шатрыг нэг уулзвараас нөгөө уулзвар руу шилжүүлэх, эсхүл өрсөлдөгчийнхөө шатрыг барьж авч уулзварыг нь эзлэхийг нүүдэлд тооцно.
4. Тал бүр нэг нүүдэл хийдэг бөгөөд үүнийг тойрог гэж нэрлэдэг.
5. Шатрын нүүдэл хийхдээ өөрийн шатар явж болох байрлалд өрсөлдөгчийн шатар байгаа бол өрсөлдөгчийнхөө шатрыг барьж аваад тэр байрлалыг эзэлж болно.
6. Нэг талын шатар өрсөлдөгчийнхөө жанжин (генерал) руу дайрч, дараагийн нүүдэлд түүнийг барьж авахаар бэлтгэж байгааг "жанжин буудах" буюу энгийнээр "жанжин" гэж нэрлэдэг. "Генерал" гэж зарлах шаардлагагүй. "Шалгаж байгаа" тал нь нэн даруй "хариу өгөх" ёстой, өөрөөр хэлбэл "шалгасан" байдлыг шийдвэрлэхийн тулд өөрсдийн нүүдлийг ашиглах ёстой. Хэрэв та "шалгагдсан" боловч "шалгах" боломжгүй бол "checkmate" гэж тооцогддог.

[Шатрын томъёо]
"Голын хилийн гуравны гуравны өргөн, мэргэн ухаан нь арван мянган фут гүн".

"Шатар бол цэргийн анги байгуулахтай адил, санаа бол цэрэг тушаал өгөхтэй адил".

"Цэргүүд үнэ цэнэтэй, хурдан байдаг, эхлээд тоглоомд ороорой."

"Түрүүлэхийн тулд хөвгүүдээ хаях"

"Давуу талыг алдсанаас морь алдсан нь дээр"

"Хүүгээ түрүүлж авсан хүн ялагч, хүүгээ түрүүлж аваад хүүгээ алдсан хүн ялагч болно."

"Морь наранд аялж, заан хээр хээр, их буунууд уул гаталж, сүйх тэрэгнүүд шулуун шугамаар явдаг, генералууд хотоос хэзээ ч гардаггүй, цэргүүд явсан хойноо гэртээ эргэж ирдэггүй."

"Хүн алах гэж байхдаа тэвчээртэй байж болохгүй, тууштай ял"

"Нэг хайхрамжгүй алхам хийхэд чи бүх зүйлээ алддаг."

"Арван хүнтэй машин хүйтэн байна".

"Сайн машин хэзээ ч сарны ёроолд живдэггүй."

"Морь найман талтай"

"Бүх зүг рүү өшиглөж буй морьд"

"Машингүй морь үсрэх гинж"

"Морь гишгэх шатар байдаггүй"

"Хоосон толгойтой их буу бол туйлын харгис юм."

"Цэрэг нь ордны голд сууж, өвгөн командын байдалтай байна."

Ахмад дайчид арга хэмжээ ав, нэг нь нөгөө хоёрыг нь дийлнэ” гэсэн юм.

"Зөвхөн дэгээ хоцорсон учраас шатрыг алдсан"

"Толгойгоо доошлуул, таны байрлал сул байна"

“Морь үүрнээсээ ухарвал үхэхгүй ч ухаан алддаг”.

"Морь харайхад амархан арчигддаг".

"Лэнг Канг руу буудсан их буу нь үймээн самуунд хүргэхгүй."

"Ганцаараа их буугаар галлана гэдэг хэцүү"

"Хэдэн буутай, хийх юмгүй дугуй"

"Дээд генералууд аюулд байна"

"Хөгшин ломбард гавьяа байхгүй"

"Их буу морийг эхэндээ зоддог, морь эцэст нь их буу зоддог".

“Түрүүлж түрүүлбэл морь түрүүлнэ”.

"Эврээ зүү, морин генералуудаас бүү ай"

"Морь, цэрэг хоёрыг ялна гэдэг хэцүү"

"Эр хүнгүй бол мориноос айдаг, сайдаар дутвал их буунаас айдаг" гэж.

"Хэрвээ эр хүнээр дутвал хоёр машинтай болохоос айдаг."

"Зааны нүд бөглөрөхөөс болгоомжил"

"Морь доголонноос айдаг", "машин аюулд орсон"

"Бууг хөнгөн бүү буу" "Үнэртэй шатар, нисдэг заанууд"

"Юу ч болсон хамаагүй хэн ч чамайг дэмжихгүй"

"Хоригийг илчлэх"

"Хүнд их буутай машин тэвшинд (Байду) хэвтэж байсан бөгөөд хотод ахмад генералыг зодож нас баржээ."

"Машин ирж байна, морь унжиж байна, ахмад дайчин амьд үлдэхгүй"

Танхимд цэрэг суувал генерал удаан наслахгүй” гэж хэлжээ.

"Жинхэнэ эрхэм хүн ярихгүйгээр шатар үздэг"

"Харамсахгүй шатар тоглодог хүн"



[Шатрын тоглоомын нарийвчилсан дүрэм]
Нийт гучин хоёр шатар байгаа бөгөөд улаан, хар гэсэн хоёр бүлэгт хуваагдсан.Бүлэг тус бүр долоон төрөлд хуваагдсан нийт арван зургаан даамтай бөгөөд тэдгээрийн нэр, тоо дараах байдалтай байна.
Улаан шатар: нэг царайлаг эр, хоёр сүйх тэрэг, морь, их буу, ерөнхий сайд, түшмэд, таван цэрэг.
Хар шатар: нэг баатар, хоёр дэгээ, морь, их буу, заан, цэрэг, таван гар хөл.

(царайлаг/ерөнхий)
Улаан тал нь "царайлаг", хар тал нь "ерөнхий". Царайлаг генерал бол шатрын спортын тэргүүлэгч, хоёр талын зорьж буй зорилго юм.
Энэ нь зөвхөн "Есөн ордон" дотор хөдөлж, дээш доош, зүүн эсвэл баруун тийш явах боломжтой бөгөөд босоо болон хэвтээ шугам бүрт зөвхөн нэг зайг хөдөлгөж болно. Командлагч, жанжин хоёр нэг шулуун дээр бие биентэйгээ шууд тулгарах боломжгүй, эс тэгвээс хөдөлж буй тоглогч хожигдох болно.
албан тушаалтан/ши
Улаан дөрвөлжин нь "албан ёсны", хар талбай нь "ши" юм. Есөн ордон дотор л нүүж болно. Түүний зам нь зөвхөн Есөн ордон доторх диагональ шугам байж болно. Рыцарь нэг удаад зөвхөн нэг диагональ квадратыг хөдөлгөж чадна.

(зураг/үе шат)
Улаан дөрвөлжин нь "үе шат", хар дөрвөлжин нь "заан" юм. Хөдөлгөөний арга нь "Шиан Фэйтиан" гэж нэрлэгддэг хоёр квадратыг нэг дор ташуу хөдөлгөх явдал юм. Шян (Шян)-ын үйл ажиллагааны цар хүрээ нь "голын зааг" доторх өөрийн байр сууриар хязгаарлагдаж, голыг гатлах боломжгүй, цаашлаад "талбай"-ын голд шатрын чулуу байгаа бол хөдөлж чадахгүй. хөдөлгөх.Үүнийг ихэвчлэн "зааны нүдийг хаах" гэж нэрлэдэг.

(车(jū))
Дэгээ нь шатрын хамгийн хүчтэй нь.Хэвтээ болон босоо чиглэлд хөдөлж чаддаг.Түүнд саад болох ямар ч тас байхгүй л бол нүүдлийн тоо хязгаарлагдахгүй. Ихэнхдээ "машинд зориулсан шулуун зам" гэж нэрлэдэг. Тиймээс нэг машин арван долоо хүртэлх цэгийг удирдах боломжтой тул "нэг машин арван хүйтэн цэг" гэж нэрлэдэг.

(буу)
Их буу нь шит бариагүй үед яг л дэгээ шиг хөдөлдөг.Гэхдээ их буу нь шитгээ барьж байх үед өөрийн болон дайсны шатрын бөмбөг дээгүүр үсрэх ёстой.Үүнийг ихэвчлэн "Их буу шит бүрийг онох" гэж нэрлэдэг. мөн "ууланд авирах".

(морь)
Морины нүүдэл нь диагональ буюу эхлээд хэвтээ эсвэл босоогоор нэг дөрвөлжин, дараа нь ташуу диагналаар хөдөлдөг бөгөөд үүнийг "морь алхах өдөр" гэж нэрлэдэг. Морь нэг дор хөдөлж чадах сонголтын цэгүүд нь эргэн тойронд найман оноо хүрдэг тул “Сүргийн найман тал” гэдэг үг бий. Хэрвээ явах замд өөр шатрууд саад болж байвал морь явах боломжгүй болох нь олны дунд "муу морины хөл" гэгддэг.

(цэрэг/ломбард)
Улаан тал нь "цэрэг", хар тал нь "ломбард" юм.
Цэргүүд (ломбард) зөвхөн урагшлах боломжтой, ухрахгүй, голыг гатлахаас өмнө хажуу тийшээ хөдөлж чадахгүй. Голыг гатлаад баруун, зүүн тийшээ хөдөлдөг ч нэг алхмаар л хөдөлдөг.Тэгсэн мөртлөө цэргүүдийн (албаруудын) хүч ихэсдэг тул "жижиг гарууд голыг гаталдаг" гэдэг үг бий. том тэрэгний орой дээрх гол".
Шинэчилсэн огноо
2023 оны 11-р сарын 27

Өгөгдлийн аюулгүй байдал

Аюулгүй байдал нь хөгжүүлэгчид таны өгөгдлийг хэрхэн цуглуулж, хуваалцдаг болохыг ойлгохоос эхэлнэ. Өгөгдлийн нууцлал болон аюулгүй байдлын практик нь таны хэрэглээ, бүс нутаг болон наснаас хамаарч харилцан адилгүй байж болно. Хөгжүүлэгч энэ мэдээллийг өгсөн бөгөөд үүнийг цаг хугацааны явцад шинэчилж болно.
Гуравдагч талтай ямар ч өгөгдөл хуваалцаагүй
Хөгжүүлэгчид хуваалцахыг хэрхэн зарладаг талаар нэмэлт мэдээлэл авах
Ямар ч өгөгдөл цуглуулаагүй
Хөгжүүлэгчид цуглуулгыг хэрхэн зарладаг талаар нэмэлт мэдээлэл авах