आधुनिक हिंदी भाषा आणि उर्दू भाषा बोलचालच्या स्वरूपात परस्पर समजण्यायोग्य आहेत, परंतु लिहिताना भिन्न लिपी वापरतात आणि परस्पर सुगम साहित्यिक प्रकार आहेत. हिंदी आणि उर्दूमध्ये बायबलच्या अनुवादाचा इतिहास जवळून जोडलेला आहे, "हिंदुस्थानी" च्या सुरुवातीच्या अनुवादकांनी फक्त एकच आवृत्ती वेगवेगळ्या लिप्यांसह तयार केली: देवनागरी आणि नस्तालिक, तसेच रोमन.
आम्ही एक सोयीस्कर साधन ऑफर करतो ज्याद्वारे तुम्ही इंटरनेटशिवाय पवित्र बायबल वापरण्याची सर्व सोय विनामूल्य अनुभवू शकता. आम्ही अॅपमध्ये स्मार्ट दैनिक वाचन योजनेसह बायबलचा अभ्यास करण्याची क्षमता जोडली आहे. आपण दिवसाच्या श्लोकाचा संदर्भ घेऊ शकता. बरेच रंगीत बुकमार्क आणि नोट्स सहज बनवा. बायबलच्या मजकुराच्या चांगल्या आकलनासाठी सोयीस्कर शोध वापरा आणि गडद थीम सेट करा.
या रोजी अपडेट केले
३ ऑग, २०२३