Kamus Pāli-Khmer digital ini mengandungi semua kandungan asal Kamus Dhamma Pada Khmer Kontemporari yang disusun oleh Preahgrūsirisobhana Kim Tor, yang pertama kali diterbitkan pada tahun 1950.
Kamus Pali-Khmer Khmer Kontemporari adalah hasil kerja pasukan yang dimulakan, dipimpin dan ditaja oleh H.E DR. PEN SOPHAL, Setiausaha Negara Kementerian Pengurusan Tanah, Perancangan Bandar dan Pembinaan dengan bantuan profesor Kong Samoeun, Pn. Vā sorathan, En. Chan Sokun, En.Aong Sothearith dan En. Ly Sovann, En. Sang Bota dan lain-lain.
Hak cipta terpelihara. Kamus Pali-Khmer Khmer Kontemporari didaftarkan mengikut undang-undang yang berkaitan. Oleh itu, sebarang penyalinan semua atau sebahagian daripadanya untuk sebarang tujuan atau mengganggu kerja ini adalah dianggap menyalahi undang-undang.
Tujuan
Memandangkan Kamus Pali-Khmer masih belum banyak, Kami ingin menyumbang kepada kekayaan kamus Pali-Khmer yang penuh dengan lebih banyak perkataan baharu, dan kerana bahasa Pali sentiasa terkandung dalam tipitaka, ulasan dan ulasan kecil, kami ingin menggunakan semua kekuatan, kebijaksanaan, dan pengetahuan yang kami ada untuk menghargai pucuk dan tunas baru bahasa Pali semampu kami, tetapi mengenai ortografi, kami menghormati ortografi kamus Preahgrūsirisobhana Kim Tor dengan mempertimbangkan dan menyambung semula dengan teliti. pola mengikut ortografi ini untuk mendaftar perkataan baru juga.
Kami mahu Kemboja mempunyai pelbagai jenis Kamus Pali kecil dan besar untuk memenuhi keperluan yang berbeza, seperti yang berlaku di Negara Buddha seperti Sri Lanka dan Burma, Di mana terdapat kamus untuk pelajar sekolah menengah, pelajar universiti, orang awam biasa, dan orang awam yang berpendidikan tinggi, yang kesemuanya perlu mengesahkan makna ratusan ribu perkataan (kedua-dua perkataan mudah dan banyak perkataan yang mendalam) untuk setiap kemahiran.
Dikemas kini pada
28 Jul 2023