La Biblia de Jerusalén

Mengandungi iklanPembelian dalam apl
4.8
42.2K ulasan
1J+
Muat turun
Rating kandungan
Semua orang
Imej tangkapan skrin
Imej tangkapan skrin
Imej tangkapan skrin
Imej tangkapan skrin
Imej tangkapan skrin
Imej tangkapan skrin
Imej tangkapan skrin
Imej tangkapan skrin
Imej tangkapan skrin
Imej tangkapan skrin
Imej tangkapan skrin
Imej tangkapan skrin
Imej tangkapan skrin
Imej tangkapan skrin
Imej tangkapan skrin
Imej tangkapan skrin
Imej tangkapan skrin
Imej tangkapan skrin
Imej tangkapan skrin
Imej tangkapan skrin
Imej tangkapan skrin

Perihal apl ini

Katolik Jerusalem Bible. Perjanjian Lama dan Perjanjian Baru.

Terima kasih banyak Germán Salgar, beliau telah membantu untuk membuat permohonan ini.

READING TODAY
Alkitab Rancangan Reading selama satu tahun, 180 dan 90 hari.
Setiap hari pemberitahuan membantu anda untuk tidak lupa membaca hari ini!
Baca Katolik Jerusalem Bible dalam setahun!

Daily Verse
Injil hari ini, Salmo hari ini - anda boleh membuat ayat harian anda sendiri dari buku Bible kegemaran anda!

THE BIBLE DALAM AUDIO
fungsi teks serasi audio untuk bersuara. Hanya sentuh ayat - anda akan melihat ikon audio.
Audio berfungsi OFFLINE dan walaupun permohonan itu ditutup!
Dengarlah Jerusalem Bible apabila anda tidak boleh membacanya!

PERCUMA dan OFFLINE
Semua fungsi bekerja di luar talian dan benar-benar percuma!

The Jerusalem Bible (BJ, Perancis: Bible de Jerusalem) adalah versi Katolik Alkitab dihasilkan di Perancis di bawah arahan École Biblique. BJ telah diterjemahkan ke dalam Bahasa Sepanyol dan lain-lain bahasa vernakular, sama ada petikan tersebut atau hanya bahagian komen dan pengenalan. Ia bernilai untuk pelepasan itu, page nota kaki, dan kekayaan persamaan dalam margin. Ia dianggap sebagai bible kecemerlangan tafsiran Alkitab dan Lectio divina.

sejarah
The Jerusalem Bible telah diterbitkan dalam bahasa Perancis pada 43 ansuran antara 1948 dan 1955. Versi Perancis mempunyai ulasan pada tahun 1973 dan edisi pada tahun 1998. edisi Sepanyol dan semakan telah meninggalkan BJ pada tahun 1967, 1975, 1998 dan 2009. versi Sepanyol dicetak oleh Desclée Brouwer disiarkan (Bilbao).

sumber
The École Biblique menggunakan teks-teks asal dalam bahasa Ibrani, Aramaic dan Yunani untuk versi Perancis, daripada Vulgate St. Jerome. Untuk versi Bahasa Sepanyol, sepasukan Bahasa Sepanyol juga menggunakan tulisan asal dalam bahasa Ibrani, Aramaic dan Yunani untuk teks alkitabiah; manakala persembahan, tajuk, pengenalan, nota dan lampiran telah diterjemahkan daripada versi Perancis daripada BJ.En isu-isu berikut BJ di Sepanyol (Katolik) telah diperbadankan di pengenalan baru dan nota akibat mengemaskini penyelidikan alkitabiah.
Dikemas kini pada
27 Nov 2023

Keselamatan data

Keselamatan bermula dengan memahami cara pembangun mengumpul dan berkongsi data anda. Amalan privasi dan keselamatan data mungkin berbeza-beza berdasarkan penggunaan, rantau dan umur anda. Pembangun memberikan maklumat ini dan mungkin mengemas kini maklumat dari semasa ke semasa.
Tiada data dikongsi dengan pihak ketiga
Ketahui lebih lanjut tentang cara pembangun mengisytiharkan perkongsian
Tiada data dikumpulkan
Ketahui lebih lanjut tentang cara pembangun mengisytiharkan pengumpulan
Data disulitkan dalam perjalanan
Anda boleh meminta data tersebut dipadamkan

Penilaian dan ulasan

4.8
39.9K ulasan

Terbaharu

Corregir bloqueos de aplicaciones y mejorar el rendimiento en la Biblia de Jerusalén