Lordís ဆုတောင်း၊ ကျွန်ုပ်တို့၏ဖခင်၊ Latin Oratio Dominica သို့မဟုတ် Pater Noster ဟုလည်းခေါ်သည်၊ ခရစ်ယာန်ဆုတောင်းချက်သည် အစဉ်အလာအရ၊ ယေရှုသည် သူ၏တပည့်များအား သွန်သင်ပေးသည့် ခရစ်ယာန်ဆုတောင်းချက်ဖြစ်သည်။ ဓမ္မသစ်ကျမ်းတွင် ပုံစံနှစ်မျိုးဖြင့် ပေါ်လာသည်- လုကာ ၁၁:၂ñ၄ အရ ခရစ်ဝင်ကျမ်းတွင် အတိုကောက်ဗားရှင်းနှင့် ရှည်လျားသောဗားရှင်း၊ တောင်ပေါ်တရားဒေသနာ၏ တစ်စိတ်တစ်ပိုင်း၊ မဿဲ ၆း၉ မှ ၁၃ အရ ဧဝံဂေလိတရားတွင် ရှည်လျားသောဗားရှင်းဖြစ်သည်။ နှစ်ခုစလုံးတွင် ၎င်းအား ဆုတောင်းနည်းပုံစံတစ်ခုအဖြစ် ကမ်းလှမ်းထားသည်။
Lordís ဆုတောင်းချက်သည် Jesusí အချိန်၏ဂျူးမက်ထရစ်မှထွက်လာသောအခြားဆုတောင်းများနှင့်ဆင်တူပြီး ဂျူးဆုတောင်းချက်များ၏ဘုံသုံးချက်ပါရှိသည်- ချီးမွမ်းခြင်း၊ အသနားခံခြင်းနှင့် ကြွလာမည့်ဘုရားသခင်၏နိုင်ငံတော်ကိုတောင့်တခြင်း။ ၎င်းတွင် မိတ်ဆက်လိပ်စာနှင့် အသနားခံစာ ခုနစ်ခု ပါဝင်သည်။
သို့ဖြစ်လျှင် သင်ဆုတောင်းသင့်သည်– “ကောင်းကင်ဘုံရှိအကျွန်ုပ်တို့အဘ၊ နာမတော်မြတ်ရှိပါစေသော၊ နိုင်ငံတော်ကြွလာ၍ အလိုတော်ပြည့်စုံပါစေ၊ ကောင်းကင်ဘုံ၌ရှိသကဲ့သို့ မြေကြီးပေါ်၌ ပြည့်စုံပါစေ၊ ယနေ့ကျွန်ုပ်တို့၏နေ့စဉ်စားစရာမုန့်ကို ယနေ့ကျွန်ုပ်တို့အား ပေးသနားတော်မူပါ။ ကျွန်ုပ်တို့၏ကြွေးများကို ခွင့်လွှတ်ပါ။ ငါတို့သည် ကြွေးမြီများကို လွှတ်သကဲ့သို့ ငါတို့ကို စုံစမ်းနှောင့်ရှက်ခြင်းသို့ မပို့ဆောင်ဘဲ၊
ဒီကျမ်းချက်ကို သင်ဖတ်ပြီးတာနဲ့ သင့်နှလုံးသားထဲမှာ နစ်မြုပ်ပြီး ဘုရားသခင်ကို ရိုးသားပွင့်လင်းစွာ စတင်ပြောဆိုပါစေ။ သူက မင်းကို ဖန်ဆင်းတယ်၊ မင်းကို ချစ်တယ်၊ မင်းဆီက ကြားချင်တယ်။ ဘုရားသခင်နှင့် ဆက်သွယ်ခြင်းမှတဆင့် လျှောက်လှမ်းရန် သခင့်ဆုတောင်းချက်ကို အသုံးပြုပါ။
သုံးပါးတစ်ဆူအတွင်း ခမည်းတော်-သားတော် ဆက်ဆံရေးသည် ဘုရားသခင်နှင့် ကျွန်ုပ်တို့၏ အလားအလာရှိသော ဆက်ဆံရေးကို ဖော်ပြသည်။ ဘုရားသခင်၏သားတော် ခရစ်တော်သည် မွေးစားခြင်းကျေးဇူးဖြင့် ဘုရားသခင်ကို ငါတို့၏ခမည်းတော်ဟု ခေါ်ဝေါ်ခြင်းအခွင့်ကို ပေးသည် (ဂလာတိ ၄း၄-၇)။ “ဘုရားသခင်၏သားတော်” အနေဖြင့် ခရစ်ယာန်ကို ခမည်းတော်ခမည်းတော်က ခရစ်တော်ပြုသကဲ့သို့ ဘုရားသခင်ကို ချစ်မြတ်နိုးရန်၊ ယုံကြည်ကိုးစားပြီး ဝတ်ပြုရန် ခေါ်ဆိုခံရသည်။ ဘုရားသခင်သည် ကျွန်ုပ်တို့ကိုဖန်ဆင်းထားသောကြောင့် ကျွန်ုပ်တို့၏ခမည်းတော်မဟုတ်ကြောင်း ကျွန်ုပ်တို့သတိပြုရမည်ဖြစ်သည်။ သူသည် မွေးစားခြင်း၏ကျေးဇူးတော်ကြောင့်သာ ရောက်လာသော ဆက်ဆံမှုဖြစ်ပြီး၊ သူသည် ကယ်တင်ပြီး သူနှင့် ပုဂ္ဂိုလ်ရေးအရ ဆက်ဆံရေးရှိသူတို့အတွက် တစ်ဦးတည်းသောဖခင်ဖြစ်သည်။
"နေ့စဉ်" သည် အမှန်တကယ်အားဖြင့် ဂရိ epiousios ၏ လွဲမှားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်ဖြစ်ပြီး စာသားအရ "အနှစ်သာရထက်" သို့မဟုတ် "သာလွန်သော" ဖြစ်သည်။ နေ့စဥ်စားသောမုန့်ဟူသောအသုံးအနှုန်းသည် ယနေ့အတွက်မုန့်မျှသာမဟုတ်၊ မြေကြီးအာဟာရအတွက်၊ ငါတို့မသေနိုင်သောဝိညာဉ်ကို ကျွေးမွေးခြင်းငှါ၊ ဘုရားသခင်၏နိုင်ငံတော်၏ ထာဝရနေ့ရက်အတွက် မုန့်ဖြစ်သည်။ ဤအသက်ရှင်၍ များပြားလှသောမုန့်သည် ခရစ်တော်ကိုယ်တော်တိုင်ဖြစ်သည်။ ထို့ကြောင့်၊ သခင်ဘုရား၏ဆုတောင်းချက်တွင်၊ ကျွန်ုပ်တို့သည် ရုပ်ပိုင်းဆိုင်ရာကျန်းမာရေးအတွက် ရုပ်ပိုင်းဆိုင်ရာမုန့်အတွက်သာမက ထာဝရအသက်အတွက် ဝိညာဉ်ရေးမုန့်အတွက်သာ တောင်းဆိုပါသည်။
အပ်ဒိတ်လုပ်ခဲ့သည့်ရက်
၂၀၂၃၊ ဇွန် ၂၄