नमस्ते। विकासकर्ता सपनाको रूख हो।
मेरी श्रीमतीलाई हेर्नको लागी बाइबल अनुप्रयोग छैन।
व्यक्तिगत रूपमा मैले यसलाई क्याथोलिक बाइबल बनाउने प्रयास गरें किनभने यो बाइबलको पहिलो मुठभेड थियो। त्यसैले म खडा ... यो पूर्ण जारी संस्करण समावेश गरिनेछ यस्तो Tobit, जूडिथ, Ecclesiasticus, बुद्धि, बारूक रूपमा downed ppaeeot व्यास सिर्जना गरियो।
तपाईं (सहित ग्रीक, मूल भाषामा) बलियो कोड, एनोटेशन, daeyeokbon हेर्न सकून् प्रत्येक पद निम्न, को daeyeokbon हेर्न भ्यान अलग बनाउने प्रबन्ध गरिएको छ।
(त्यहाँ पीपीसी युग मा ई-तरवार, त्यसपछि प्रयोग स्मृति जीवित गरे भनेर एक शक्तिशाली अनुप्रयोग थियो।)
शब्दकोश प्रकार्य KCM (कोरियाली कम्प्यूटर मिशन सोसायटी) को पादरी ली यंग - जी द्वारा प्रयोग गरिएको थियो। म यो अवसर फेरि पुन: धन्यवाद दिन चाहन्छु।
आइकनको लागि प्रयोग गरेको तस्वीर नयाँ मेररी उपहारको काम हो। म यसलाई प्रयोग गर्न अनुमति दिनको लागि पनि धन्यवाद चाहन्छु।
तथापि, बाइबिल डेटा बाइबिलमा उपलब्ध छैन किनभने प्रतिलिपि अधिकारका समस्याहरू समाधान हुन सक्दैन। बाइबल बिना बाइबल अनुप्रयोगहरू .. भविष्यमा, हामी प्रयोगकर्ताहरूलाई सीधै समाधान गर्न डेटा सिर्जना गर्न सक्नेछौं।
简 वर्तमान मा उपलब्ध छ
- (यदि तपाईसँग सामग्री छ) विभिन्न ब्यान्ड अफलाइन हेर्नुहोस्
- खोजी र शास्त्रीय प्रतिलिपि
- परमाणु निर्बाध, बलियो कोड र एनोटेशन दृश्य, जीवन र नाम शब्दकोश, स्थानहरु
예 समस्याहरु संग वर्तमान समस्याहरु
- तपाईं जब खोज वाक्यांश जाने र त्यसपछि छैन ठ्याक्कै कि स्थिति जानेछन् (त्यहाँ दुई पटक हो भने .. खैर म कसरी मिलाउने थाहा छैन)
- Verse 90 अन्तिम पन्जा हो। यो केवल एक भजन 119 हो जुन 90 भन्दा बाहिर जान्छ, तर यो एक बांडविगन र एक टिप्पणी थप्छ,
ㅇ पछि सुधार गर्न
- Tobit, Judith, Maccabi, Baruch, Wisdom, र सम्मेलन पुस्तकहरु (दानियल सहित)
- औंलाको साथ स्वाइप स्वाइप गर्दै (औंला छोड्ने बायाँ र दायाँ)
- फन्ट परिवर्तन गर्नुहोस् (मैले यसलाई कार्यान्वयन गरें किनभने यो बिल्कुल आवश्यक छ, बाहेक यसलाई एक पटक परिवर्तन गर्न 2-3 मिनेट लाग्छ)
- gekkeum परिवर्तन कोड खोज मा सही रहेको तपाईं बलियो शारीरिक चयन भने (Yo म कार्यहरु लागू गर्न प्रयोग पनि मुद्दा को लोड अप दिने लिए 1 मिनेट र 30 सेकेन्ड तपाईं एक फरक तरिका लागू विचार लाग्छ)
- ब्यान्डविड्थ डाटा आयात गर्दै (इन्टरनेटमा वा अन्य अनुप्रयोगहरूमा उपलब्ध डाटा लोड गर्दै)
简 प्रकार्यहरू उपलब्ध छैनन्
- मार्करहरू, धर्मशास्त्रहरूको रंग, मेरा धर्मशास्त्रहरू, आदि .. <- मैले यस सुविधालाई पहिले कहिल्यै प्रयोग गरेको छैन।
- प्रयोगकर्ता टिप्पणी <- म सोच्छु कि कति खर्च गर्ने हो, तर म योग बनाउने सोचमा छु। जब एक अनुरोध आउँछ तब म एक परीक्षण गर्नेछु र प्रतिबिम्ब गर्दछु।
- बाइबल स्वचालित रूपले स्क्रोल गर्ने क्षमता <- अन्य अनुप्रयोगहरूमा यस सुविधाको बिरामी नगर्नुहोस्
- अडियो संग पढ्नको क्षमता <- यो आधिकारिक अडियो बाइबिल सुन्न राम्रो छ जुन आवाज अभिनेताहरूले नाटक प्रपत्रमा पढ्न सक्छन्।
- भजन र अधिक हेर्नुहोस्।
- विज्ञापन।
ps।
1. मैले एउटा बाइबल एप र एक नक्सा एप बनाएको छु जुन मैले सिर्जना गर्दा प्रयोग गर्न सक्दिन। व्यक्तिगत रूपमा, 'क्रैमेडो बाइबिल' एकदम राम्रो थियो। तपाईंले धेरै सुविधाहरू लागू गर्नुभएको छ जुन मैले सोधेँ कि तपाईंले (देशी कोड डिस्प्ले गरेको धेरै अनुप्रयोगहरू) होइन। खुलापनको सन्दर्भमा, "बाइबिल र नोटहरू" जस्ता अनुप्रयोगहरू ठीक छन्। त्यसैले अल्फा बाइबलले 'बाइबल र टिप्पणीहरू "अनुप्रयोगमा प्रयोग DB संरचना मा डाटा squeeze, म के भने उपलब्ध छ, यस्तो अर्को रूपमा लाग्यो।
2. म संशोधनमा राम्रो छैन। व्यक्तिगत रूपमा, मलाई लाग्छ कि नयाँ अनुवाद र सह अनुवाद अनुवाद प्रयोजन र अनुवाद गुणस्तरमा उत्तम हो। तर परम्परालाई बेवास्ता गर्न सकिँदैन। 1 वर्ष को उपयोग शुल्क 1 मिलियन जी + + एप डाउनलोड को संख्या * एक (बिना कर)। यहाँ मेरा मनपर्ने नयाँ अनुवादहरू र सह-अनुवादहरू छन्। यसबाहेक, यस समय राम्रो बाइबल बाहिर प्रतिलिपि अधिकार विवाद (ठीक पनि yogeot deuleoteum) पनि मा आह रूपान्तरित, गिनती खैर ... राख्न यो बाइबल अनुप्रयोग palahdo myeotmanwon प्राप्त गरेर ऋण बन्न saenggyeoteum राख्नु भएको छ। यस प्रतिलिपि अधिकारको कारण, हामी बाइबल डेटा समावेश गर्न सक्दैनौं। त्यसोभए, मानक संस्करणमा, हामी ढाँचाको DB को खोल्दछ ताकि प्रयोगकर्ताले सीधा डेटा सिर्जना गर्न र डेटा प्रयोग गर्न सक्दछ। त्यसोभए, मैले ps1 मा भने, मलाई लाग्छ कि बाइबल र नोटहरू जस्ता ढाँचाहरू प्रयोग गर्दा राम्रो कुरा हो।
3. मैले यो समय व्यवस्थित गरें र मेरो पुरानो सम्झनाहरूको सम्झना गरें र अनुवादहरू पुनरुत्थान गरें। त्यसैले मैले यो लेख्न प्रयास गर्दछु कि मैले के गरे जब मैले एकअर्का विरुद्ध पढें।
The
मैले सुनेको छ कि यो मूल भाषाको अनुवाद होइन तर अनुवादको अनुवाद होइन। दोस्रो पटक पछाडि अनुवादमा त्रुटिहरू बुझ्दैनन्। Plasticity? के हो? जडहरू?
प्रकाश + सुसमाचार बाइबल
त्यो चावल चावलमा। सही बाइबल एकदम राम्रो थियो, तर यो साहित्यिक नामको नाममा थियो।
नयाँ अनुवाद
मूल भाषा को रूपमा अनुवाद गरिएको छ, र अर्थ सही र बुझ्न सजिलो छ। यद्यपि, मैले बुझिनँ कि म यो जस्तै व्यवहार गरिरहेको छु। उदाहरणका लागि, त्यहाँ एक दृश्य हो जुन बायाँ हातले याहूले हत्यालाई मात्र मारेर दुश्मन कोठामा जान। वेब + रूपान्तरित बाइबल अनुवाद उनले नयाँ अनुवाद गर्न बिन्दु छानिएन थियो "देख्नुहुन्छ ला व्याख्या परिवर्तन र नोट एक टिप्पणी रूपमा मूल पाठ (यो लक्जरी सामान मा फरक गर्नेछ) को अर्थ वजन।
सह-अनुवाद
पहिलो बाइबल अनुवाद मैले पढें। ओह! तिमीलाई धन्यबाद! म यी उद्घाटनको धेरै लेख्छु। राम्रो पढ्नुहोस्। भजनसंग्रह र उपदेशकहरू एकदमै राम्रो उपयुक्त देखिन्छ। तथापि, अनुवादमा धेरै शंकास्पद अनुवादहरू छन्।
क्याथोलिक नयाँ अनुवाद
यसले सह-अनुवादको व्याख्या हटाउँछ र लगभग साहित्यिक हुन्छ। मूल अनुवाद गरिएको छ र यसको स्तर पनि तुलनीय छ। साथै, क्याथोलिक बाइबल अध्याय distinctions प्रासंगिक (प्रोटेस्टेंट को प्रासंगिक anmatneun भाग) जो पहिले पढ्न मन मानिसहरू भएका छन्।
बाइबलको आधुनिक मानिस
यो अस्पष्ट छ किनभने यो अनुवादको अनुवाद हो जुन मौलिक भाषाको अनुवाद होइन। विशेष गरी म येशूलाई घने वचनमा प्रचार गरिरहेको बेला, मेरा हातहरू बिस्तारै छन्।
KJV। किंग जेम्स संस्करण
स्वर्गको राज्य। बाइबलले राजा याकूबको नाममा अनुवाद गरेको छ। यो मध्यस्थ अभिव्यक्ति हो किनभने यो शाब्दिक हो। (को अंग्रेजी शब्दकोश कुनै शब्द।) यो उच्च स्कूलमा मेरो अंग्रेजी हरेस अंग्रेजी बाइबल अध्ययन handapsigo देखे गरे ... तर अब यो मूल्य naohmyeonseo छ यो संस्करण जो एक, छक्क छाती बढ्न, तर sotttukkeong छक्क हेर्न।
NASB नयाँ अमेरिकी बाइबल बाइबल
अमेरिकी मानक बाइबल संशोधन संस्करण। यो एक धेरै प्राधिकृत बाइबल हो र कोरियाली संस्करणको समान स्थितिमा छ। यो KJV को दर्जा को 100% हो। त्यसैले यो भनिन्छ कि अनुवादमा कुनै गल्ती छैन .. जनरल सुङ्गोले अर्थ जान्छ र पढ्न सजिलो छैन।
एनआईवी नयाँ अन्तर्राष्ट्रिय संस्करण
नयाँ अन्तर्राष्ट्रिय संस्करण अन्तर्गत एकताबद्ध नाउँमा अनुवाद गर्ने एकदम परिचित र प्रमाणपत्र बाइबल। यो भनिएको छ कि अनुवाद को सटीकता को प्रयोग गरे पछि शास्त्रीय को भावना को उपयोग गर्दा। यदि तपाइँ एक सानो अंग्रेजी बोल्नुहुन्छ भने, यो कठिन समय संग सुरु गर्न एक राम्रो विचार हो।
सन्देश बाईबल
पादोर यूजीन पीटरसन, अब मृत, मूल बाइबललाई आधुनिक शब्दावलीमा अनुवाद गर्दछ। यो सन्दर्भ ठीक छ भने अंग्रेजी मेरो आँखामा जब एक कथा जस्तै सन्दर्भ संरचित छ जब आउँछ।
एनएलटी न्यू लाइभ अनुवाद
सजिलो छ कि शब्द अर्डर आधुनिक बाइबल मा पढ्न (भगवान त संसारमा प्रेम लागि -> भगवान संसारमा धेरै प्रेम लागि)। यो पढ्नको लागी राम्रो छ, र टीएम को तुलनामा, एनटीटीसँग धेरै अडियो सामग्री छ, त्यसैले यो अंग्रेजी पढ्न राम्रो छ।
एचसीएसबी होलेमन क्रिश्चियन बाइबल बाइबल
मेरो व्यक्तिगत मनपर्ने अंग्रेजी अनुवाद। को 'प्रभु' परमप्रभुले ', एक स्रोत भाषा, शाब्दिक अनुवाद अनुवाद र yirum राम्ररी मिश्रण व्याख्या थियो रूपमा ठीक अनुवाद भएको थियो। कोरियामा, म सुनिरहेको छु।
AB
प्रत्येक शब्दको धेरै एनोटेशनहरू छन्। मैले स्पष्ट अर्थ बुझ्न सक्छु र म यस्तै शब्दहरू सँगै पढ्न सक्छु। यो ठीक छ, तर हानिकारक हो कि म यसलाई पढ्न सक्दैन। यो धेरै सिफारिश छ जब यो सिफारिश गरिन्छ र गहिरो बाइबल जान्न चाहन्छ।
मा अपडेट गरिएको
२०१९ अप्रिल १८