Goedemorgen. Gangwon is een faciliteit om het gemak van gehandicapten te verbeteren.
Ik had niet genoeg programma's om braille in Hangul te vertalen.
ㅇ Vertaalbaar vanuit deze app
- Algemeen Koreaans + Engels + Converteer nummers naar braille
- Zet Braille om naar Hangul
ㅇ Kan niet vertalen in deze app
- Afkortingen gebruikt in alinea's zoals ',' en 'zo'
- Symbolen, zoals punten en aanhalingstekens
- Braille gebruikt in specialiteiten zoals wiskunde en muziek
- Zelfs in het Engels neemt het apparaat niet het uitroepteken dat geen Engelse leestekens bevat.
ㅇ Het onderdeel dat fouten in de vertaling kan veroorzaken vanwege de aard van braille
- Als u geen spatie achter het cijfer plaatst en de beginner onmiddellijk verbindt (bijvoorbeeld 88 Nachten en 883 Eights hebben dezelfde vorm)
- Als u het Koreaans in het Engels vertaalt (bijv. 'Veel bladeren' en 'miljoen zo' hebben dezelfde vorm)
* Dus in dit geval heb ik twee vertalingen gemaakt. Gebruik alstublieft het juiste ding, afhankelijk van de situatie ~
ㅇ Toegevoegd door deze app
- Als het schrijven van doensori afkorting vangen de rechterbalk op de "bok" in het midden van negen minuten Schriftelijke zetten (bv ttitti en Dai strip de oorspronkelijke reglement, de schrijfwijze zo 'ㄸ' achter deze schijnbare overlappende gebied bar naar de "bok" put het hoort).
ㅇ Dingen die u mogelijk later wilt toevoegen
- Converteren naar iPhone voor release
Persoonlijk vond ik te zetten het briljant creëerde een bonte, het creëren van lelijke stuur ik haar dochter naar dressuur dressuur geest trouwen. Jwawoojigan wereld heeft leren gemaakt om apps die dienen als het hart te ontwikkelen. Ik hoop aan degenen die het nodig hebben te helpen.