Denne appen er et forsøk fra Srujanika-gruppen for å digitalisere Gopal Chandra Praharajs "Purnnachandra Odia Bhashakosha"; først utgitt av Utkal Sahitya Press, Cuttack, 1931-1940.
Foruten ordbetydning viser den også etymologi, orddeler, kjønn, region, brukskontekst etc. Eksempler på bruk er illustrert med utdrag fra Odia-litteratur, idiomer etc.
I motsetning til andre apper tilbyr den
- Riktig gjengivelse, som ଇନ୍କମ୍ i stedet for ଇନ୍କମ୍
- Stavehjelp: når du skriver feil, som ଓଡିଆ, vil et langt trykk på Søk foreslå ଓଡ଼ିଆ
- Beskrivelse av akronymer som brukes, som ସଂ. ବି. = ସଂସ୍କୃତ ବିଶେଷ୍ୟ etc.
- Kontekstsøk: når du viser ମେଳା, klikk på Ͼ (kontekst) viser ତ୍ରିନାଥ ମେଳା, ପ୍ରୟାଗ ଳଇ,ବ ବୈଶାଖୀ ମେଳା ...
- Velg tekst og oversett, del, les høyt
(bruker Googles standardtjenester, er kanskje ikke optimalt for Odia alltid)
Håper det vil hjelpe forskere, språkentusiaster eller alle som leter etter engasjerende leksikalsk innhold i Odia.
ଗୋପାଳ ଚନ୍ଦ୍ର ପ୍ରହରାଜ କୃତ ପୂର୍ଣ୍ଭରନ ଓଡ଼ିଆ ଭାଷାକୋଷର ପ୍ରଶଂସା,
"ବହି ବକ୍ଷେ ବେନିଲକ୍ଷ ଶବ୍ଦ ସୁସମ୍ପଦ
ପୂର୍ଣ୍ଣଚନ୍ଦ୍ର ଭାଷାକୋଷ, ଶବ୍ଦ ଯକ୍ଷିତବବଷିତବ
ବାସନ୍ତୀ ପୂର୍ଣ୍ଣିମା ନିଶା ପୂର୍ଣ୍ଣର୍ଭର ପ୍ରାୟ
ଉତ୍କଳ ସାହିତ୍ୟ ନଭ କରେ ଆଲୋକିତ ।
ଉତ୍କଳୀୟ ଶବ୍ଦ ବ୍ରୁନ୍ତେ ଫୁଟିଛି ତ୍ରିଧବ
ପୁଷ୍ପ, ବଙ୍ଗ ହିନ୍ଦୀ ପୁଣି ଇଂରାଜୀ ସମ୍ଧୀ;
ଫୁଟେ ଯଥା କାବ୍ୟ ବୃକ୍ଷେ ରସ, ଭାବ, ଅର୍ଥ
ଚହଟେ ସୌରଭ ତାର ଚଉଦିଗ ଦିଗନ୍ତ" ।
ଦେବଭୂମି ଏ ଉତ୍କଳ ସୁତୀର୍ଥ ମାଳିନୀ
ହେଉ ପଛେ ଦିନା, ମାତ୍ର ଗୁଣେ ଗରୀୟସୀ;
ତାର ସାରସ୍ୱତ ଶକ୍ତି ସୁକ୍ଷ୍ମ ପ୍ରତିଭାର
ମାନଦଣ୍ଡ - ପୂର୍ଣ୍ଣଚନ୍ଦ୍ର ଭାଷାକୋଷ ଗ୍६ଗ२्ର"
- ଉତ୍କଳ ମିଳନ, ଚିନ୍ତାମଣି ମହାନ୍ତି, ୧୯୩୧