ਆਧੁਨਿਕ ਹਿੰਦੀ ਭਾਸ਼ਾ ਅਤੇ ਉਰਦੂ ਭਾਸ਼ਾ ਬੋਲਚਾਲ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਆਪਸ ਵਿੱਚ ਸਮਝਦਾਰ ਹਨ, ਪਰ ਲਿਖੇ ਜਾਣ ਵੇਲੇ ਵੱਖੋ-ਵੱਖਰੀਆਂ ਲਿਪੀਆਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦੇ ਹਨ, ਅਤੇ ਆਪਸੀ ਸਮਝਦਾਰੀ ਵਾਲੇ ਸਾਹਿਤਕ ਰੂਪ ਹਨ। ਹਿੰਦੀ ਅਤੇ ਉਰਦੂ ਵਿੱਚ ਬਾਈਬਲ ਦੇ ਅਨੁਵਾਦਾਂ ਦਾ ਇਤਿਹਾਸ ਨਜ਼ਦੀਕੀ ਤੌਰ 'ਤੇ ਜੁੜਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ, "ਹਿੰਦੁਸਤਾਨੀ" ਦੇ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਅਨੁਵਾਦਕਾਂ ਨੇ ਵੱਖੋ-ਵੱਖਰੀਆਂ ਲਿਪੀਆਂ: ਦੇਵਨਾਗਰੀ ਅਤੇ ਨਸਤਾਲਿਕ ਦੇ ਨਾਲ-ਨਾਲ ਰੋਮਨ ਦੇ ਨਾਲ ਇੱਕੋ ਸੰਸਕਰਣ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਹੈ।
ਅਸੀਂ ਇੱਕ ਸੁਵਿਧਾਜਨਕ ਟੂਲ ਦੀ ਪੇਸ਼ਕਸ਼ ਕਰਦੇ ਹਾਂ ਜਿਸ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ ਇੰਟਰਨੈਟ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਪਵਿੱਤਰ ਬਾਈਬਲ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਆਸਾਨੀ ਨਾਲ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਅਸੀਂ ਐਪ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਸਮਾਰਟ ਰੋਜ਼ਾਨਾ ਪੜ੍ਹਨ ਦੀ ਯੋਜਨਾ ਦੇ ਨਾਲ ਬਾਈਬਲ ਦਾ ਅਧਿਐਨ ਕਰਨ ਦੀ ਯੋਗਤਾ ਨੂੰ ਜੋੜਿਆ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਦਿਨ ਦੀ ਆਇਤ ਦਾ ਹਵਾਲਾ ਦੇ ਸਕਦੇ ਹੋ. ਆਸਾਨੀ ਨਾਲ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਰੰਗੀਨ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਅਤੇ ਨੋਟਸ ਬਣਾਓ। ਬਾਈਬਲ ਦੇ ਪਾਠ ਦੀ ਬਿਹਤਰ ਧਾਰਨਾ ਲਈ ਇੱਕ ਸੁਵਿਧਾਜਨਕ ਖੋਜ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰੋ ਅਤੇ ਇੱਕ ਡਾਰਕ ਥੀਮ ਸੈਟ ਅਪ ਕਰੋ।