*** ਇਸ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਦਾ ਵਿਕਾਸ ਬੰਦ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ ਅਤੇ ਇਹ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਹੁਣ ਅਪਡੇਟਸ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕਰੇਗੀ. ***
ਅਸੀਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਿਫਾਰਸ਼ ਕਰਦੇ ਹਾਂ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਸਾਡੀ ਨਵੀਂ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਸਥਾਪਿਤ ਕਰੋ ਜਿਸ ਵਿਚ ਇਕ ਏਕੀਕ੍ਰਿਤ ਬਾਈਬਲ ਅਧਿਐਨ ਪ੍ਰਣਾਲੀ ਹੈ ਜੋ ਦੂਜੀਆਂ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨਾਂ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਟਿੱਪਣੀਆਂ, ਬਾਈਬਲ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀਜ, ਪੇਡੀਆ ਬਾਈਬਲ (ਬਾਈਬਲੀਕਲ ਸੰਖੇਪਾਂ / ਸਰਵੇਖਣ) ਅਤੇ ਬਾਈਬਲ ਨਕਸ਼ੇ (ਬਾਈਬਲ ਦੇ ਨਕਸ਼ੇ) ਨਾਲ ਗੱਲਬਾਤ ਕਰਦੀ ਹੈ.
ਗੂਗਲ ਪਲੇ ਸਟੋਰ ਤੋਂ ਇਸ ਨਵੀਂ ਐਪ ਨੂੰ ਡਾਉਨਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਹੇਠਾਂ ਦਿੱਤੇ ਲਿੰਕ ਤੇ ਕਲਿਕ ਕਰੋ.
https://play.google.com/store/apps/details?id=org.mysabda.bible
========================================
ਜਨਮਦਿਨ ਵਰਜਨ ਅਲਕੀਟਾਬ, ਭਾਸ਼ਾ ਭਾਸ਼ਾ
ਮੌਜੂਦਾ ਪੀੜੀ ਨੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਆਪਣੀ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿਚ ਬੋਲਣ ਲਈ, ਗੁਣਵੱਤਾ, ਪ੍ਰਵਾਹ ਅਤੇ ਮਨਮੋਹਕ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿਚ ਪੇਸ਼ ਕੀਤਾ.
ਏਵੀਬੀ ਬਹਾਸਾ ਮਲੇਸ਼ੀਆ ਦਾ ਅਨੁਵਾਦ ਹੈ ਜਿਸ ਨੂੰ ਪੂਰਾ ਹੋਣ ਵਿਚ 15 ਸਾਲ ਲੱਗਦੇ ਹਨ. ਮੂਲ ਪਾਠ ਦੇ ਸਹੀ ਅਨੁਵਾਦ ਨੂੰ ਮਲੇਸ਼ੀਆਈ ਚਰਚ ਬਣਾਉਣ ਵਿਚ ਯੋਗਦਾਨ ਪਾਉਣ ਲਈ ਜ਼ਰੂਰੀ ਮੰਨਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ.
"ਮੈਂ ਅਕਸਰ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਕਹਿੰਦਾ ਹਾਂ ਕਿ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਹੋਰ ਅਨੁਵਾਦ ਸਹੀ ਅਰਥਾਂ ਵਿਚ ਹਨ, ਪਰ ਏਵੀਬੀ ਦਿਲ ਨੂੰ ਬੋਲਦਾ ਹੈ."
- ਮਲੇਸ਼ੀਆ ਦੇ ਮੈਥੋਡਿਸਟ ਚਰਚ, ਟ੍ਰਿਨਿਟੀ ਸਾਲਾਨਾ ਕਾਨਫਰੰਸ ਦੇ ਪ੍ਰਧਾਨ, ਰੇਵ. ਟੀ. ਜੀਕੁਮਾਰ.
ਲਾਈਵ ਮਲੇਸ਼ੀਆ
ਜਦੋਂ ਅਨੁਵਾਦ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਲਗਭਗ ਪੂਰੀ ਹੋ ਗਈ ਸੀ, ਪ੍ਰਾਇਦੀਪ ਮਲੇਸ਼ੀਆ ਵਿੱਚ ਕੰਮ ਕਰ ਰਹੇ ਅਨੁਵਾਦਕਾਂ ਨੂੰ ਅਹਿਸਾਸ ਹੋਇਆ ਕਿ ਸਾਬਾਹ ਅਤੇ ਸਾਰਵਾਕ ਦੇ ਸਹਿਯੋਗੀ ਇਸ ਨਵੇਂ ਅਨੁਵਾਦ ਨੂੰ ਗਲੇ ਲਗਾਉਣ ਅਤੇ ਇਸਨੂੰ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਰੱਖਣ ਲਈ ਜ਼ਰੂਰੀ ਸਨ.
ਪ੍ਰਮਾਤਮਾ ਨੇਤੁਕ ਰੇਵ ਵਰਗੇ ਨੇਤਾਵਾਂ ਦੇ ਦਿਲਾਂ ਨੂੰ ਉਤੇਜਿਤ ਕੀਤਾ. ਬੋਰਨੀਓ ਇੰਜੀਲ ਕਾਨਫਰੰਸ (ਐਸ.ਆਈ.ਬੀ.) ਦਾ ਜੈਰੀ ਡੋਜ਼ਿੰਗ, ਜਿਸ ਨੇ ਲੰਬੇ ਸਮੇਂ ਤੋਂ ਮੰਗ ਕੀਤੀ ਸੀ ਕਿ ਬਾਈਬਲ ਦਾ ਉੱਚ ਪੱਧਰੀ BM ਵਿਚ ਅਨੁਵਾਦ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ. ਪ੍ਰਮਾਤਮਾ ਦੇ ਸੰਪੂਰਣ ਸਮੇਂ, ਦੋਵਾਂ ਪਾਸਿਆਂ ਨੇ, ਪੱਛਮ ਅਤੇ ਪੂਰਬ ਤੋਂ, ਮਿਲ ਕੇ ਇੱਕ ਨਵਾਂ BM ਬਾਈਬਲ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਤ ਕਰਨ ਦੇ ਮਿਸ਼ਨ ਦੇ ਨਾਲ, "ਬਾਈਬਲ ਸਾਹਿਤ ਅਤੇ ਬਾਈਬਲ ਨੈਟਵਰਕ" (LAB ਨੈੱਟਵਰਕ) ਦੀ ਸਥਾਪਨਾ ਦੀ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਕੀਤੀ, ਅਤੇ ਨਾਲ ਹੀ ਹੋਰ ਬਾਈਬਲੀ ਸਰੋਤ ਪੈਦਾ ਕੀਤੇ.
ਪੂਰਬੀ ਮਲੇਸ਼ੀਆ ਅਤੇ ਪੱਛਮੀ ਮਲੇਸ਼ੀਆ ਤੋਂ ਮਿਲਦੀ ਜੁਲਦੀ ਪਹਿਲਕਦਮ ਅਤੇ ਉਹੀ ਭਾਵਨਾ ਅਤੇ ਮਿਸ਼ਨ ਨਾਲ ਅਸੀਂ ਬੋਰਨੀਓ ਵਰਜ਼ਨ ਬਾਈਬਲ ਨੂੰ ਮਲੇਸ਼ੀਆ ਦੀ ਰੂਹ ਬਾਈਬਲ ਵਜੋਂ ਵੇਖਦੇ ਹਾਂ.
ਤਬਦੀਲੀ ਦੀ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ
ਪ੍ਰਭੂ ਨੇ 1998 ਵਿਚ ਕੰਮ ਕਰਨਾ ਅਰੰਭ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਪ੍ਰਮੁੱਖ ਅਨੁਵਾਦਕਾਂ ਅਤੇ ਪੇਸ਼ੇਵਰਾਨਾ ਅਨੁਵਾਦਕਾਂ ਦੀ ਇਕ ਨਿ nucਕਲੀਅਸ ਟੀਮ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕੀਤੀ. ਭਾਸ਼ਾਈ ਵਿਗਿਆਨੀ ਅਤੇ ਵਿਦਵਾਨ ਜੋ ਕਲਾਸੀਕਲ ਅਤੇ ਆਧੁਨਿਕ ਮਾਲੇਈ ਵਿਚ ਉੱਚ ਯੋਗਤਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹਨ, ਨੇ ਭਾਸ਼ਾ ਦੀ ਕਲਾ ਦਾ ਅਨੁਵਾਦ ਕਰਨ ਅਤੇ ਸ਼ਬਦ ਦੇ ਅਰਥਾਂ ਦੀ ਸਪੱਸ਼ਟਤਾ ਨੂੰ ਹੋਰ ਮਜ਼ਬੂਤ ਕਰਨ ਵਿਚ ਆਪਣੀ ਮੁਹਾਰਤ ਦਾ ਯੋਗਦਾਨ ਦਿੱਤਾ ਹੈ, ਦੂਸਰੇ ਅਨੁਵਾਦਕਾਂ ਨੇ ਪੁਸਤਕ ਦੇ ਲੇਖਕਾਂ ਦੇ ਅਸਲ ਉਦੇਸ਼ ਪ੍ਰਤੀ ਧਰਮ ਸ਼ਾਸਤਰੀ ਸ਼ੁੱਧਤਾ ਅਤੇ ਵਫ਼ਾਦਾਰੀ ਉੱਤੇ ਵਧੇਰੇ ਧਿਆਨ ਕੇਂਦ੍ਰਤ ਕੀਤਾ। ਬਾਈਬਲ ਭਾਸ਼ਣ ਦੇ ਡਰਾਫਟ ਨੂੰ ਫਿਰ ਸਥਾਨਕ ਬੋਲਣ ਵਾਲਿਆਂ ਦੁਆਰਾ ਪਰਖਿਆ ਗਿਆ. ਅੱਗੇ ਸਮੀਖਿਆਵਾਂ ਇਬਰਾਨੀ, ਯੂਨਾਨੀ ਅਤੇ ਧਰਮ ਸ਼ਾਸਤਰੀਆਂ ਦੀ ਸਲਾਹਕਾਰਾਂ ਦੀ ਟੀਮ ਦੁਆਰਾ ਕੀਤੀਆਂ ਗਈਆਂ.
ਇਸ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ, ਬਾਈਬਲ ਦਾ ਤਰਜਮਾ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਨਵੀਨਤਮ ਸੌਫਟਵੇਅਰ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਆਪਣੀ ਮੂਲ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿਚ ਟੈਕਸਟ-ਅਧਾਰਤ ਅਨੁਵਾਦ ਦੀ ਸ਼ੁੱਧਤਾ ਨੂੰ ਪੂਰਾ ਕਰਨ ਲਈ ਸ਼ਬਦਾਵਲੀ, ਮੁੱਖ ਬਾਈਬਲੀ ਦੀਆਂ ਸ਼ਰਤਾਂ ਅਤੇ ਸਮਾਨਾਂਤਰ ਜਾਂ ਦੁਹਰਾਉਣ ਵਾਲੇ ਹਵਾਲਿਆਂ ਦੇ ਕਈ ਹਿੱਸਿਆਂ ਨੂੰ ਸੁਚਾਰੂ ਰੂਪ ਵਿਚ ਵਰਤਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ.
ਚਰਚ ਦੇ ਮੁੱਖ ਆਗੂ ਨਹੀਂ ਜਾਣੇ ਚਾਹੀਦੇ ਜੋ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਦੌਰਾਨ ਅਨੁਵਾਦ ਟੀਮ ਨੂੰ ਅਧਿਆਤਮਕ ਨਿਗਰਾਨੀ ਅਤੇ ਸਹਾਇਤਾ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਦੇ ਹਨ.
ਅਸੀਂ ਏਬੀਬੀ ਨੂੰ ਉੱਚ ਪੱਧਰੀ ਬਾਈਬਲ ਵਜੋਂ ਪੇਸ਼ ਕਰਨ ਦੀ ਸਿਫਾਰਸ਼ ਕਰਦੇ ਹਾਂ, ਅਜਿਹੀ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਜੋ ਨਵੀਂ ਪੀੜ੍ਹੀਆਂ ਦਾ ਅਨੰਦ ਲੈਣ ਲਈ ਆਰਾਮਦਾਇਕ ਅਤੇ ਦਿਲਚਸਪ ਹੋਵੇ.
ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਦੀ ਉਸਤਤਿ ਕਰੋ!
ਯੂਹੰਨਾ
ਪਰਬੰਧਕ
= ਮਾਲੇ ਬਾਈਬਲ, BM ਬਾਈਬਲ, ਮਾਲੇ ਬਾਈਬਲ, ਮਾਲੇ ਬਾਈਬਲ, ਅਧਿਕਾਰਤ ਮਾਲੇ ਵਰਜਨ, BM ਬਾਈਬਲ, ਬੋਰਨੀਓ ਬਾਈਬਲ =
ਨੂੰ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤਾ
14 ਅਕਤੂ 2018