Ten cyfrowy słownik palijsko-khmerski zawiera całą oryginalną zawartość Dhamma Pada Dictionary of Contemporary Khmer, opracowanej przez Preahgrūsirisobhana Kim Tor, opublikowanej po raz pierwszy w 1950 roku.
Pali-Khmer Dictionary of Contemporary Khmer jest wynikiem prac zespołu zainicjowanego, kierowanego i sponsorowanego przez HE DR. PEN SOPHAL,sekretarz stanu w Ministerstwie Gospodarki Przestrzennej, Urbanistyki i Budownictwa z pomocą prof. Kong Samoeun,Ms. Vā sorāthan, pan Chan Sokun, pan Aong Sotearith i pan Ly Sovann, Mr. Śpiewał Bota i inni.
Wszelkie prawa zastrzeżone. Pāli-Khmer Dictionary of Contemporary Khmer jest zarejestrowany zgodnie z odpowiednim prawem. Dlatego jakiekolwiek kopiowanie całości lub części do jakichkolwiek celów lub manipulowanie tym dziełem jest uważane za nielegalne.
Zamiar
Ponieważ słownik palijsko-khmerski nie jest jeszcze bogaty, chcemy przyczynić się do wzbogacenia słownika palijsko-khmerskiego o coraz więcej nowych słów, a ponieważ język palijski stale zawiera tipitakę, komentarze i podkomentarze, chcemy wykorzystać całą naszą siłę, mądrość i wiedzę, aby jak najbardziej docenić nowe pędy i pąki języka palijskiego, ale jeśli chodzi o ortografię, szanujemy ortografię słownika Preahgrūsirisobhana Kim Tor, uważnie rozważając i wznawiając wzór zgodny z tą ortografią, aby zarejestrować również nowe słowa.
Chcemy, aby Kambodża miała szeroką gamę małych i dużych słowników palijskich, aby zaspokoić różne potrzeby, tak jak ma to miejsce w krajach buddyjskich, takich jak Sri Lanka i Birma, gdzie istnieją słowniki dla uczniów szkół średnich, studentów, zwykłych ludzi i wysoko wykształconej publiczności, z których wszyscy muszą zweryfikować znaczenie setek tysięcy słów (zarówno prostych słów, jak i wielu głębokich słów) dla każdej umiejętności.
Ostatnia aktualizacja
28 lip 2023