La Biblia de Jerusalén

Zawiera reklamyZakupy w aplikacji
4,8
42,4 tys. opinii
1 mln+
Pobrane
Ocena treści
Dla wszystkich
Zrzut ekranu
Zrzut ekranu
Zrzut ekranu
Zrzut ekranu
Zrzut ekranu
Zrzut ekranu
Zrzut ekranu
Zrzut ekranu
Zrzut ekranu
Zrzut ekranu
Zrzut ekranu
Zrzut ekranu
Zrzut ekranu
Zrzut ekranu
Zrzut ekranu
Zrzut ekranu
Zrzut ekranu
Zrzut ekranu
Zrzut ekranu
Zrzut ekranu
Zrzut ekranu

Informacje o aplikacji

Katolicki Jerusalem Bible. Stary i Nowy Testament.

Dziękuję bardzo Germán Salgar, że przyczynił się do stworzenia tej aplikacji.

CZYTANIE DZIŚ
Plan czytania Biblii przez okres jednego roku, 180 i 90 dni.
Codziennie Powiadomienie pomaga nie zapomnieć czytania już dziś!
Czytaj katolickiej Biblii Jerozolimskiej w roku!

Dzienne Verse
dziś Ewangelia Salmo dziś - można stworzyć swój własny dzienny werset z ulubionych książek Biblii!

Biblia w audio
Funkcja audio kompatybilny tekstu na mowę. Wystarczy dotknąć wers - widać ikonę dźwięku.
Dźwięk działa w trybie offline i nawet wtedy, gdy aplikacja jest zamknięty!
Słuchajcie biblijnej Jerozolimy, gdy nie można go odczytać!

darmo i OFFLINE
Wszystkie funkcje działają w trybie offline i zupełnie za darmo!

The Jerusalem Bible (BJ, francuski: Bible de Jerusalem) jest katolicka wersja Biblii wyprodukowanego w języku francuskim pod kierunkiem École Biblique. BJ został przetłumaczony na hiszpański i inne języki narodowe, zarówno w tekście biblijnym, czy tylko część uwag i wprowadzenia. Jest ceniony za jego wprowadzenia, przypisy stronę, a bogactwo jej równoleżników na marginesie. Uważa się biblią doskonałości dla egzegezy biblijnej i lectio divina.

historia
The Jerusalem Bible zostało opublikowane w języku francuskim w 43 ratach w latach 1948 i 1955. Wersja francuska miała przeglądu w 1973 i wydaniu w 1998 roku hiszpańskiej edycji i zmian opuściły BJ 1967, 1975, 1998 i 2009 roku wersja hiszpańska jest drukowane przez wydawnictwo Desclée Brouwer (Bilbao).

źródła
École Biblique używane oryginalne teksty w języku hebrajskim, aramejskim i greckim w wersji francuskiej, zamiast Wulgaty św Jerome. Dla wersji hiszpańskiej, zespół hiszpańskich tłumaczy również wykorzystywane oryginalnych pism w języku hebrajskim, aramejskim i greckim dla tekstu biblijnego; podczas prezentacji tytułów, wstępy, notatki i załączniki były tłumaczone z francuskiej wersji BJ.En następujące kwestie BJ w Hiszpański (katolickiego) zostały uwzględnione w nowych wprowadzeń i notatki w wyniku aktualizowanie badania biblijna.
Ostatnia aktualizacja
27 lis 2023

Bezpieczeństwo danych

Podstawą bezpieczeństwa jest wiedza o tym, jak deweloperzy zbierają i udostępniają Twoje dane. Sposoby zapewniania prywatności i bezpieczeństwa danych mogą się różnić w zależności od użycia aplikacji, regionu i wieku użytkownika. Te informacje podał deweloper i z czasem może je aktualizować.
Żadne dane nie są udostępniane innym firmom
Dowiedz się więcej o deklarowaniu udostępniania danych przez deweloperów
Aplikacja nie zbiera danych
Dowiedz się więcej o deklarowaniu zbierania danych przez deweloperów
Dane są zaszyfrowane podczas przesyłania
Możesz poprosić o usunięcie danych

Oceny i recenzje

4,8
40,1 tys. opinii
Użytkownik Google
9 marca 2019
Jest bardzo poręczna :)
1 osoba uznała tę opinię za przydatną
Czy to było pomocne?
Użytkownik Google
11 marca 2017
Muy util para estudiar la Palabra de Dios...
Czy to było pomocne?

Co nowego

Corregir bloqueos de aplicaciones y mejorar el rendimiento en la Biblia de Jerusalén