Lev Bible

10+
downloads
Classificação do conteúdo
Todos
Imagem da captura de tela
Imagem da captura de tela
Imagem da captura de tela
Imagem da captura de tela
Imagem da captura de tela
Imagem da captura de tela
Imagem da captura de tela

Sobre este app

A Bíblia Lev começa como uma tradução para o inglês (New American Standard Bible), onde as palavras em inglês podem ser tocadas para substituir a palavra do idioma original no local. Não é necessário nenhum conhecimento prévio de hebraico ou grego (nem mesmo conhecimento de seus alfabetos), porque está incluída uma transliteração da palavra do idioma original em letras inglesas.

Por exemplo, abrindo a Bíblia em Lev pela primeira vez, o leitor verá o livro de Gênesis. Tocar na palavra “Deus” no primeiro versículo irá “destraduzir” isso para a palavra hebraica “elohim”. À medida que o leitor continua, todas as ocorrências da palavra “elohim” não serão traduzidas.

Este aplicativo oferece aos leitores da Bíblia, que podem ter pouco ou nenhum conhecimento do hebraico ou grego bíblico, uma maneira fácil de começar a aprender, lendo imediatamente a própria Bíblia.

Leitores com alguma familiaridade com a leitura de hebraico e/ou grego podem optar por remover essas transliterações com um toque adicional, mas isso é opcional.
Atualizado em
13 de jul. de 2025

Segurança dos dados

Sua segurança começa quando você entende como os desenvolvedores coletam e compartilham seus dados. As práticas de segurança e privacidade de dados podem variar de acordo com o uso, a região e a idade. O desenvolvedor forneceu as informações a seguir, que podem ser atualizadas ao longo do tempo.
Os dados não são compartilhados com terceiros
Saiba mais sobre como os desenvolvedores declaram o compartilhamento
Nenhum dado foi coletado
Saiba mais sobre como os desenvolvedores declaram a coleta

O que há de novo

The Lev Bible is the Bible starting as an English translation (NASB), where English words are tappable to substitute the original-language word in-place. No prior understanding of either Hebrew or Greek is required (not even knowledge of their alphabets), because a transliteration of the original-language word in English letters is included.