اناشيد عبدالعظيم عزالدين

Contém anúncios
5 mil+
Transferências
Classificação de conteúdo
Todos
Imagem de captura de ecrã
Imagem de captura de ecrã

Acerca desta app

O patrimônio do povo é sua memória viva para as sucessivas gerações, e preservá-lo é uma responsabilidade pública e compartilhada que recai sobre os ombros de todos os filhos da nação.
O canto religioso em nossa sociedade é de grande importância, pois é sinônimo de orientação e a mais ampla saída para expressar o que as almas enraivecem, e o alimento espiritual que cura o peito e refina a moral.
O patrimônio oral, como canções religiosas e muwashahat, é o tipo de patrimônio mais vulnerável ao abandono e à extinção se não for documentado e preservado por medo de se extinguir ou ser enterrado no esquecimento.
O canto religioso é uma arte rap que lida com temas de caráter religioso, como o amor divino, o louvor ao Mensageiro, ou a unidade e o reino supremo, e quem tem vozes bonitas se dirige a ele.
O muwashshah iemenita é a referência para a maioria, senão todos, os muwashshahs árabes.
Não encontramos muwashshah no mundo árabe, exceto que tem um fio que se cruza com o muwashshah iemenita, seus poetas e compositores, que é o que lhe rendeu grande fama, no passado e no presente, desprovido de muwashah ou vocalista.
Livros de literatura e traduções indicam que a vida do muwashshah iemenita se estende por um ano, já que desde aquela data surgiram os poetas do muwashshah, compositores e cantores, e que o muwashshah iemenita é a origem do muwashshah em alguns países árabes, onde a migração dos iemenitas e sua participação nas conquistas desempenharam um papel importante na disseminação do muwashshah e sua chegada à Andaluzia.
E algumas referências históricas mencionam que a maior parte do patrimônio do Marrocos veio do Iêmen, devido às migrações após o rompimento da barragem de Ma'rib, de onde grande parte das tribos iemenitas migraram para os países árabes, levando consigo todo o seu patrimônio, arte e cultura, e entre essas famílias está a família Al-Atab em Marrocos, que está relacionada com muwashshah e cânticos.
O muwashshah iemenita é caracterizado pela aceitação local e internacional, embora não seja acompanhado por instrumentos musicais, já que sua música vem da garganta de seus vocalistas, e as características do muwashshah iemenita residem no fato de que a maior parte inclui a lembrança, girando no divina, e clamando pela pureza da alma humana, por isso ela rapidamente se apega à consciência.
O reconhecimento anterior da UNESCO do patrimônio histórico do Iêmen como patrimônio mundial oral, e os esforços sérios para preservá-lo, são um sinal notável do valor que ele representa no patrimônio mundial.



As canções de Abdel Azim Ezz El Din
paciência menino fortaleza
Ó Muhammad
Orações e que a paz esteja com Muhammad
Senhor, ore pelo escolhido
Mil bênçãos de Deus estejam com Zain al-Wujud
Estamos sempre felizes com o Profeta
Oh Ramadan
Lord Mustafa
Bem-vindo Ramadã
Oração por entrar no mês do Ramadã
Que a paz esteja com ela
A saudade nas minhas costelas
Que Deus abençoe o túmulo de Taha
Oração
Não é, cara, se você cortar?
Peça a Deus seu Senhor
ocupado com o dinheiro dele
Bata na porta da Fatah
Oh Deus, boa conclusão
Deus cria tudo o que Ele deseja
Nosso Senhor, oh Senhor, oh Deus
O que você vai cantar para a virgem?
Em seu nome, Deus, eu oro
Deus o ama
Bata na porta de Deus
Ó Muhammad, bem-vindo, ó Mensageiro de Deus
Não é, cara, se você cortar?
Glória sobe de três pontos de vista
Adeus Ramadã
Graças a Deus não contamos suas bênçãos
Senhor me dê
Abrimos para dizer Bismillah
Queremos dizer o mais misericordioso
Ó Senhor, ore pelo escolhido
Que a paz esteja com você
Jell Mawla Jalal
Quem sou eu
Senhor dos setes
Atualizada a
11/03/2024

Segurança dos dados

Os programadores podem apresentar informações aqui sobre a forma como a respetiva app recolhe e usa os seus dados. Saiba mais acerca da Segurança dos dados
Não existem informações disponíveis

Novidades

تحسين في الاداء
دعم اصدارات اندرويد الجديده