NuSimi

1 mil+
Transferências
Classificação de conteúdo
Todos
Imagem de captura de ecrã
Imagem de captura de ecrã
Imagem de captura de ecrã
Imagem de captura de ecrã

Acerca desta app

NuSimi originalmente SimiDic é o primeiro dicionário eletrônico de código aberto/livre para dispositivos móveis Android. O aplicativo foi criado para manter a vitalidade das línguas nativas por meio de celulares e promover o aprendizado e o uso literário dessas línguas. Inclui 30 dicionários de 11 línguas nativas americanas.

Para estudantes, viajantes e público em geral, NuSimi é a ferramenta perfeita que não precisa de conexão com a internet para funcionar. Baixe no seu celular e leve para onde quiser!

AYMARA:
• F. Layme (2011) Diccionario Bilingüe: Aymara-Castellano, 5a ed.
• S. Callo, Diccionario Aymara-Castellano e Castellano-Aymara “KAMISARAKI”, 2a ed.
• UMSATIC, Glosário de novos termos aimaras.
• L. Bertonio (1612) Vocabulario de la Lengua Aymara.
• Min. Edu. Peru (2005) Yatiqirinaka Aru Pirwa, Qullawa Aymara Aru.
• ILCNA (2021) Aru Pirwa Aymara.
AYMARA-QUECHUA-GUARANÍ:
• Min.Edu.Bolivia (2004) ARUSIMIÑEE: castellano, aimará, guaraní, qhichwa.
GARANTIA:
• Comité HABLE Guaraní (1996) Rɨru Ñaneñee, 2a ed.
• Ortiz y Caurey (2011) Diccionario etimológico y etnográfico.
MAPUCHE:
• Mapuche Wixaleyiñ (2013) Vocabulario Mapuche-Castellano.
MOCHÓ (MAYA):
• A. Guzmán (2004) Manual Mochó.
MOJEÑO IGNACIANO:
• ILC “Salvador Chappy Muibar” (2021) Diccionario Mojeño Ignaciano.
MOJEÑO TRINITÁRIO:
• ILC “José Santos Noco Guaji” (2021) Taechirawkoriono Vechjiriiwo Trinranono.
MOSETÉN:
• OPIM, UMSS e PROEIB Andes (2011) Kirjka pheyakdye’ tïmsi’ tsinsi’khan kastellanokhan.
MOVIMA:
• Edu. Intercultural Bilingüe-Movima (2007) Diccionario Movima.
QUECHUA:
• AMLQ (2005) Qheswa–Español–Qheswa: Simi Taqe, 2a ed.
• T. Laime et al. (2007) Iskay simipi yuyayk'ancha, 2a ed.
• D. González Holguín (1608) Vocabvlario de la Lengva General de todo Perv.
• R. Cerrón-Palomino (1994) Quechua Sureño: Diccionario Unificado.
• AMLQ Apurímac (2007) Apurimaqpaq Runasimi Taqe.
• Min.Edu.Perú (2005) Yachakuqkunapaq Simi Qullqa, Qusqu Qullaw, Chichwa Simipi.
• Min.Edu.Perú (2005) Yachakuqkunapa Simi Qullqa, Ayakuchu Chanka, Qichwa Simipi.
• Min.Edu.Perú (2005) Yachakuqkunapa Shimi Qullqa, Anqash Qichwa Shimichaw.
• Herrero y Sánchez (1983) Diccionario quechua cochabambino contemporáneo.
• ILCNQ (2018) Qhichwa simipirwa: Diccionario de la Nación Quechua.
QUECHUA-AYMARA:
• Franciscanos y Min.Edu.Perú (1905/1998) Diccionario Políglota Incaico: Cuzco, Ayacucho, Junín, Ancash e Aymará.
TAKANA:
• CIPTA, UMSS e PROEIB Andes (2011) Mimi butsepi Takana-Kastillanu, Kastillanu-Takana.
TSIMANE' (Chimané):
• Edu. Intercultural Bilingüe-Tsimane’ (2007) Diccionario Tsimane’.
URU:
• K. Hannß (2013) Vocabulario Uru (Uchumataqu).

NuSimi significa “minha língua”, de “nu” (minha) em mojeño/arawak e “simi” (língua) em quíchua, porque a língua que falamos é parte essencial de nossa identidade e cultura, e não devemos ser alienados de nossas línguas nativas pela tecnologia moderna. Se você conhece outros dicionários que podemos incluir no NuSimi, entre em contato conosco.

"Nu" de Mojeño/Arawak é pronunciado como a palavra "gnu" (com um g silencioso) em inglês e compartilhamos os princípios de software livre do Projeto GNU. "Nu" também é pronunciado como "novo", e NuSimi é uma nova versão do nosso aplicativo SimiDic, criado em 2011. Alteramos o código de Java para Kotlin e funciona no Android 5-12.

O NuSimi possui uma licença GPL 3.0+ gratuita/open source e seu código está disponível em https://github.com/KetanoLab, para que você possa melhorá-lo e adaptá-lo às suas necessidades. Inclui Simidic Builder para importar dicionários adicionais no formato StarDict. O aplicativo é fruto de uma colaboração entre o KetanoLab (www.ketanolab.com) e o Instituto de Línguas e Literaturas Andinas-Amazônicas (ILLA).

Características:
* Pesquisas interativas ao digitar palavras
* Palavras favoritas podem ser salvas para referência rápida
* Uso de letras ASCII regulares para pesquisar letras com sinais diacríticos, como ä e ñ
* Exibição rápida dos resultados da pesquisa
* Os dicionários podem ser baixados online e usados ​​offline
Atualizada a
24/03/2022

Segurança dos dados

A segurança começa com a compreensão da forma como os programadores recolhem e partilham os seus dados. As práticas de privacidade e segurança dos dados podem variar consoante a sua utilização, região e idade. O programador forneceu estas informações e pode atualizá-las ao longo do tempo.
Nenhum dado é partilhado com terceiros
Saiba mais sobre como os programadores declaram a partilha
Não são recolhidos dados
Saiba mais sobre como os programadores declaram a recolha

Novidades

- Fixed search functionality for ä in aymara.
- Fixed translations for Ayamara and Qichwa.