Această aplicație este un efort al grupului Srujanika de a digitaliza „Purnnachandra Odia Bhashakosha” a lui Gopal Chandra Praharaj; publicat pentru prima dată de Utkal Sahitya Press, Cuttack, 1931-1940.
Pe lângă semnificația cuvântului, acesta arată și etimologie, părți de vorbire, gen, regiune, context de utilizare etc. Exemple de utilizare sunt ilustrate cu fragmente din literatura Odia, expresii etc.
Spre deosebire de alte aplicații, oferă
- Redare corectă, cum ar fi ଇନ୍କମ୍ în loc de ଇନ୍କମ୍
- Ajutor pentru ortografie: atunci când scrieți greșit, cum ar fi ଓଡିଆ, apăsarea lungă pe Căutare va sugera ଓଡ଼ିଆ
- Descrierea acronimelor utilizate, cum ar fi ସଂ. ବି. = ସଂସ୍କୃତ ବିଶେଷ୍ୟ etc.
- Căutare contextuală: când se afișează ମେଳା, făcând clic pe Ͼ (context) se afișează ତ୍ରିନାଥ ମେଳା, ପ୍ରୟାଗ ମାଳ, ବୈଶାଖୀ ମେଳା ...
- Selectați text și traduceți, partajați, citiți cu voce tare
(folosește serviciile standard Google, poate să nu fie optim pentru întotdeauna Odia)
Sper că va ajuta cercetătorii, pasionații de limbi străine sau oricine caută conținut lexical captivant în Odia.
ଗୋପାଳ ଚନ୍ଦ୍ର ପ୍ରହରାଜ କୃତ ପୂର୍ଣ୍ଣଚନଣଚନଣଚନ ଓଡ଼ିଆ ଭାଷାକୋଷର ପ୍ରଶଂସା,
„ବହି ବକ୍ଷେ ବେନିଲକ୍ଷ ଶବ୍ଦ ସୁସମ୍ପଦ
ପୂର୍ଣ୍ଣଚନ୍ଦ୍ର ଭାଷାକୋଷ, ଶବ୍ଦ ଯକ୍ଷପତି;
ବାସନ୍ତୀ ପୂର୍ଣ୍ଣିମା ନିଶା ପୂର୍ଣ୍ଣଚନ୍ଣରମା ପ୍ରାୟ
ଉତ୍କଳ ସାହିତ୍ୟ ନଭ କରେ ଆଲୋକିତ ।
ଉତ୍କଳୀୟ ଶବ୍ଦ ବ୍ରୁନ୍ତେ ଫୁଟିଛି ତ୍ରିଧିିବି
ପୁଷ୍ପ, ବଙ୍ଗ ହିନ୍ଦୀ ପୁଣି ଇଂରାଜୀ ସମୃଦ୍ୃଦ୍;
ଫୁଟେ ଯଥା କାବ୍ୟ ବୃକ୍ଷେ ରସ, ଭାବ, ଅର୍ଥ
ଚହଟେ ସୌରଭ ତାର ଚଉଦିଗ ଦିଗନ୍ତ" ।
ଦେବଭୂମି ଏ ଉତ୍କଳ ସୁତୀର୍ଥ ମାଳିନୀ
ହେଉ ପଛେ ଦିନା, ମାତ୍ର ଗୁଣେ ଗରୀୟସୀ;
ତାର ସାରସ୍ୱତ ଶକ୍ତି ସୁକ୍ଷ୍ମ ପ୍ରତିଭାର
ମାନଦଣ୍ଡ - ପୂର୍ଣ୍ଣଚନ୍ଦ୍ର ଭାଷାକୋଷ ଗ୍॰ରନଣଚନ୍ଦ୍ର
- ଉତ୍କଳ ମିଳନ, ଚିନ୍ତାମଣି ମହାନ୍ତି, ୧୯୩୧
Ultima actualizare
29 sept. 2025