Доброе утро. Канвондон - это средство для улучшения удобства инвалидов.
У меня не было достаточно программ для перевода Брайля на хангыль.
ㅇ Перевод из этого приложения
- Общий корейский + английский + конвертировать цифры в шрифт Брайля
- конвертировать шрифт Брайля в хангыль
Able Невозможно перевести в этом приложении
- Сокращения, используемые в абзацах, таких как «,» и «так»
- Символы, такие как точки и кавычки
- шрифт Брайля используется в таких областях, как математика и музыка
- Даже на английском языке устройство не принимает восклицательный знак, что он не принимает английские знаки препинания.
Part Часть, которая может вызвать ошибки в переводе из-за характера Брайля
- Если вы не ставите пробел после числа и сразу подключаете новичка (например, 88 ночей и 883 восьмерок имеют одинаковую форму)
- Если вы переводите корейский на английский (например, «много листьев» и «миллион зо» имеют одинаковую форму)
* Итак, в этом случае я сделал два перевода. Пожалуйста, используйте правильную вещь в зависимости от ситуации ~
ㅇ Добавлено этим приложением
- Если вы пишете аббревиатуру как аббревиатуру и сразу добавляете гласную, ставьте «а» в середине, чтобы сделать различие (например, группа и группа пишутся так же, как и исходное правило). она должна).
ㅇ Вещи, которые вы можете добавить позже
- Конвертировать в iPhone для выпуска
Лично мне нравилось быть красочным, поэтому я стала очаровательной. Я научился разрабатывать приложение с сердцем, чтобы служить миру. Я хотел бы помочь тем, кто в этом нуждается.
Последнее обновление
30 июн. 2025 г.