Приложение Traduttore Corsu переводит тексты с французского на корсиканский язык. Учитывая полиномный характер корсиканского языка, перевод осуществляется в одном из трех основных вариантов корсиканского языка: чисмунтинку, сартинесу, таравесу.
Производительность приложения Traduttore corsu регулярно оценивается с помощью теста, заключающегося в переводе псевдослучайного текста. Этот тест касается перевода первых 100 слов «помеченной статьи дня» из энциклопедии Википедии на французский язык. В настоящее время программное обеспечение набирает в этом тесте средний балл 94%.
В отличие от программного обеспечения для автоматического перевода, основанного на статистике или корпусах переводов, Traduttore corsu на 80% основано на применении правил (грамматический тип, устранение неоднозначности, элизия, благозвучие и т. д.) и на 20% на статистическом методе. Этот выбор соответствует нескольким мотивациям:
▪ в настоящее время не существует развитого франко-корсиканского корпуса
▪ такой выбор позволяет лучше контролировать внедренный искусственный интеллект и отслеживать перевод.
Доступен ряд вариантов:
- увеличить или уменьшить размер символов, отображаемых в тексте для перевода и переведенных текстовых полях
- вставьте текст в текстовое поле для перевода
- очистите текстовое поле для перевода
- изменить язык интерфейса приложения: корсиканский (в одном из трех вариантов cismuntincu, sartinesu или taravesu), английский, французский, итальянский
- выбирайте между отдельным режимом письма (например, «мангджа лу») или сгруппированным (например, «мангджаллу») корсиканским языком.
Бесплатная версия позволяет переводить тексты ограниченной длины. Профессиональная версия позволяет переводить тексты без ограничений по длине.
Отказ от ответственности: переводы, полученные с помощью приложения Traduttore corsu, предоставляются «как есть». Никакие гарантии любого рода, явные или подразумеваемые, но не ограничивающиеся гарантиями коммерческой ценности, не предоставляются в отношении надежности или точности любого перевода, выполненного с исходного языка на целевой язык. Ни при каких обстоятельствах автор не несет ответственности перед конечным пользователем за любые претензии, убытки, ущерб или другие обязательства, издержки или расходы (включая судебные издержки и гонорары адвокатов) любого характера, возникшие в результате или в связи с использованием этого переводчика. .
Последнее обновление
17 окт. 2024 г.