Vietnamese Bible VI (Audio)

දැන්වීම් අඩංගුය
500+
බාගැනීම්
අන්තර්ගත ඇගයුම
සියලුදෙනටාම
තිර රූ රූපය
තිර රූ රූපය
තිර රූ රූපය
තිර රූ රූපය
තිර රූ රූපය

මෙම යෙදුම ගැන

මෙය ඉතා සරල හා පරිශීලක හිතකාමී යෙදුම ඔබේ සිත දෙවියන් වහන්සේගේ වචනය දැනෙනවා සහ ඔබට වඩාත් සමීප සහ của ස්වර්ගයේ ආදරය කරන අය දැනෙනවා පහසු මාර්ගයක් වේ. කොතැනක සිටියද ඕනෑම මොහොතක ඔබට යන්න của බයිබලය රැගෙන යන්න, සහ ඕනෑම තැනක කියවා của බයිබලයේ යෙදුම ඔබ ඔබේ මනස දැනුවත් කැමැති හැම විටක ම.
පළ වන ලිපි
සරල සහ ආකෘතියකට කියවීමට පහසු;
ශ්රව්ය උපකරණ බයිබලයක්, ශබ්ද පටයක් සියළු පිටු සඳහා සවන් දෙන්න.
සොයන්න කාර්යය
ෆේස්බුක්, ට්විටර් හා ඊ-මේල් වැනි සමාජ මාධ්ය වෙත මෙම දැන්වීම.
එය නොමිලේ

නූතන හින්දි අක්ෂර මාලාව කේත රචනය නොවේ බයිබලය 1651 දී ඡේසු විසින් හින්දි මුද්රණය කතෝලික පාඨ පළමු මුද්රණය, නමුත් තුඩු ජේසු නිකායික මිෂනාරි ඇලෙක්සැන්ඩර් ද රෝඩ්ස් විසින් 17 වන සියවසේදී සම්මත කරන ලදී. සමහර අළුත් ගිවිසුමේ 1872 දී තායිලන්තයේ catechisms ලා සාරය පරිවර්තනය හා මුද්රණය කර ඇත.
ජීන් Bonet (1844-1907), එම ආයතනය ජාතික ෙඩස් langues ක et ශිෂ්ටාචාර Orientales, පැරිස්, පැරිස් රෙපරමාදු සම්මුතිය 1890 දී ප්රංශ වියට්නාම ලූක් සුවිශේෂයේ පරිවර්තනය.
1916 දී කතෝලික සභාව විසින් ලතින් පළ ඇල්බට් Schlicklin හින්දි බයිබලයේ සමාන්තර පැරිස් පැරිස් විදේශ දූත මණ්ඩල සංගමය විසින් පෙළ ය. Schlicklin ගේ හින්දි නාමය යටතේ ප්රසිද්ධ ආත්මයාණන් උත්සාහ කරන්න, ආත්මයාණන් වහන්සේ උත්සාහ කරන්න එය තවමත් 1970 දී කතෝලික අතර වැඩිම වශයෙන් භාවිතා අනුවාදය බයිබලය විය.
වියට්නාමයේ බ්රිතාන්ය හා විදේශ බයිබල් සංගමයේ සංවිධානය කටයුතු 1890 දී ග්රීක සිට පළමු පරිවර්තනය, හා තවමත් සම්මත රෙපරමාදු හින්දි අනුවාදය පටන්ගත්තේ, Cadman của විලියම් (1923 දී නව ගිවිසුම, පරණ ගිවිසුමේ 1926) විය. ඔහු ක්රිස්තියානි හා ධර්මදූත (CMA) සේවය සහ බ්රිතාන්ය හා විදේශ බයිබල් සංගමය සමඟ සම ක්රියාත්මක විය. බයිබලය සම්පූර්ණයෙන් 1934 දී ප්රකාශයට පත් කරන ලද අතර පැරණි අනුවාදය ලෙස වියට්නාමයේ බයිබලයේ සංගමය විසින් ප්රකාශයට පත් කර ඇත.
1966 දී වියට්නාම් බයිබලයේ සංගමය පිහිටුවන ලදී. බයිබලයේ සමිති 2005 දී වියට්නාම් දී බෙදා 53,170 120,170 බයිබලයේ නව ගිවිසුමේ උදාහරණ හා උදාහරණ trong රට බයිබලයේ 2008 නව හින්දි දී ප්රකාශයට පත් කරන ලදී.
මෙම පැය (NPD-CGKPV) ක 1977 සමූහ අර්ථ නිරූපණය ජනවන්දනාව දී, පැය ජනවන්දනාව පරිවර්තනය කිරීමට 1971 දී ස්ථාපිත කරන ලද වැඩ කණ්ඩායම්, නව ගිවිසුම පරිවර්තනය පිලිතුරු දුන්නේ ය. එය 1993 දී නිම කර ඇති අතර, එම අවසරය වසරකට පසු තිබූ ප්රකාශයට පත් කිරීමට; පසුව, මෙම 1998 දී අවසන් කෙටි යොමු සමඟ මුළු බයිබලය පරිවර්තනය 1999 được mA සිට ප්රකාශයට අනුවාදය, කර ඇති බව kPa නම් හා වියට්නාමය අද කාලයේ කතෝලික බයිබලයේ වැඩියෙන්ම භාවිතාවන වේ.
අවුරුදු හතරක් තිස්සේ, පොත්, දින දර්ශන, කතෝලික භූමි ක්රියාත්මක කිරීම, අප බොහෝ නිකුත් විදේශ නිසි නම් සහ බයිබලයේ සංකේත කල්පනා කළා විය හැකිය. මෙම කාලය, වියට්නාම් එපිස්කෝපල් සභාව (VPTK-CBCV) ලේකම් කාර්යාලය අපි මේ ප්රශ්නයට මුහුණ ලදී, වියට්නාමය ඇදහිලිවන්තයන් දින දසුන කලාප කතෝලික ප්රජාවට සම්පාදනය කිරීම සඳහා වගකීම බවයි. මෙම කඳුළු කැලැන්ඩරයේ දෛනික සම්පාදනය කරන පළමු අවස්ථාව මෙය බැවින් බොහෝ සෙයින් ඒ නිසා අපි පරිස්සමින්, ජනතාවට බලපාන්නේ.
යාච්ඤා සහ වියට්නාමය හා සමාජය තුළ පල්ලියේ දෙකම වාග් විද්යාව යන ක්ෂේත්රයන්හි මතභේදාත්මක දීර්ඝ කාලයක් මේ වන විටත් සියුම් නිකුත් කිරීම සඳහා පිළිබඳ සිතා බැලීමෙන් පසුව, අප අවධානය හා යෝජනා බෙදා හදා ගැනීමට බලාපොරොත්තු වන්නෙමු විදේශ භාෂා හා බයිබලීය පොත් සංකේත ලියා පෞද්ගලික නාමය පිළිබඳ ගැටලූ මත. පල්ලියේ උපදෙස් අනුව සහ ලොව වාග් විද්යාව නව සොයා ගැනීම් අනුව හොඳම ලේඛන ක්රමයක් ඇති කිරීම, ඔබ විසින් කියවා උනන්දුවක් සංවිධාන අදහස් දායක කිරීමට අපි බලාපොරොත්තු වෙනවා.
යාවත්කාලීන කළේ
2020 ජන 29

දත්ත ආරක්ෂාව

ආරක්ෂාව ඇරඹෙනුයේ සංවර්ධකයන් ඔබේ දත්ත රැස් කර බෙදා ගන්නා ආකාරය අනුවය. දත්ත රහස්‍යතා හා ආරක්ෂා පරිචයන් ඔබේ භාවිතය, කලාපය හා වයස අනුව වෙනස් විය හැක. සංවර්ධකයා විසින් මෙම තොරතුරු සැපයූ අතර කලින් කලට ඒවා යාවත්කාලීන කරනු ලැබිය හැක.
මෙම යෙදුම මෙකී දත්ත වර්ග තෙවැනි පාර්ශ්වයන් සමග බෙදාගනු ලැබිය හැක
යෙදුම් ක්‍රියාකාරකම, යෙදුම් තතු සහ කාර්යසාධනය, සහ උපාංග හෝ IDs
කිසිදු දත්තයක් රැස් කරනු නොලැබේ
වැඩි විස්තර දැනගන්න සංවර්ධකයන් එකතුව ප්‍රකාශ කරන ආකාරය ගැන
ගමනාගමනයෙහි දත්ත සංකේතනය කරන ලදී
දත්ත මැකිය නොහැක