මිරාච් චග්රි ඔක්තොෂ්
OʻZINGGA Xush KELDING
"ජිගර්රං නොව්ඩලාර්ඩන් පුෂ්ටි රං ගුල්ලාර් ඔචිල්ගානි උචුන් උමිඩ්සිස්ලික්කා හොජාට් යෝ'ක්"
Manzilni taqdir belgilaydi. ඉන්සොන් එසා යෝ’ලොව්චි, තෝ‘ග්රී යෝ’ල්නි ටොපිෂ්, යූරිෂ්ඩන් ටෝ’ක්ස්ටමාස්ලික් උනිං අසෝසි වසීෆාසි. Yo'l-yo'lakay hayot haqida o'ylab olishga ulgurish esa hammasidan muhim. Hayot haqida o'ylash o'zlikni anglashdan, tuyg'ularni taftish qilishdan boshlanadi. Mirach Chag'ri Oqtoshning qo'lingizdagi navbatdagi esse-kitobi bu borada siz bilan dardlashadi, sirlashadi.
සෙන්ගා ඕ’සින්ග්ඩන් බොෂ්කා හෙච් කිම් කෙරක් එමස්. Eng yomon kuningni esla: "Men yoningdaman", deganlar ko’p edi, lekin o’sha og’ir kunlarda Yolg’iz qolib ketmadingmi? Yiqilgan payting yana o‘zingga Suyanib, o’rningdan turmadingmi? To‘yib ketgan paytlaring yolg’iz Yig’lamadingmi? සෙන්දං සො‘රයප්මන්, නොමුනොසිබ් ඔඩම්ලර් උචුන් ඔ’සිංගා නිස්බටං යෙටර්ලිච නොහක්ලික් කිල්මඩිංමි? ඔඩම්ලර් කෙළඩි වා කැටඩි. කොලාඩිගානි එසා ෆකට් සෙන්සන්. O'zingga o'zing uchun g'amxo'rlik qil. O‘zingni o‘zing uchun ehtiyot qil. හම්මා කෙටඩි, සෙන් කොලාසන්. Yiqilsang, o‘zing oyoqqa turasan. යාරලංසං, යාරංනි ඕ’සිං දවොලේසං. Har doimgidek senga "Yoningdaman" deydiganlar bo'ladi va yana shuncha dardni bir o'zing yengib o'tasan. කිම්දිර් සෙනි කුචිබ් ටාස්කින් බෙරිෂිගා ඊහ්ටියෝජ් සෙසාසන් වා ඇට්රොෆ්ගා බොකාසන්. Tevarak atrofingda bunday kimsaga ko‘zing tushmaydi, yana o‘zingni bag’ringga bosasan.
O‘zingni ehtiyot qil. සෙන්ගා හම්මඩන් කෝ‘ප් ඕ’සිං කෙරක්සන්.
මිරාච් චාග්රි ඔක්තොෂ්
Turk tilidan Nodirabegim Jamshid qizi tarjimasi.