Môže sa použiť na konverziu textu a potvrdenie napísaných slov, ako sú e-maily a dokumenty.
● Tri funkcie
Čestný preklad má karty na „písanie“, „vytváranie“ a „učenie“.
"písať"
Ide o funkciu, ktorá vám umožňuje opraviť nesprávne honorifikáty a japonské výrazy jednoduchým zadaním textu a stlačením tlačidla „Skontrolovať“.
Po korektúre stlačením znaku ho môžete zmeniť a zároveň skontrolovať úctivé slovo, pokorné slovo a zdvorilé slovo slova.
K dispozícii je tiež funkcia, ktorá umožňuje vkladať pevné frázy, ktoré sa často používajú v e-mailoch a listoch.
"urobiť"
AI vytvorí čestné vety len zadaním podmienok. Vety sú automaticky korigované.
Po vytvorení môžete honorifics zmeniť alebo potvrdiť stláčaním písmen rovnakým spôsobom ako pri "písaní".
"učiť sa"
Môžete si prečítať články o ocenení.
Táto funkcia je určená pre tých, ktorí chcú používať honorifikácie v rozhovoroch a pre tých, ktorí chcú písať vety a zároveň pochopiť, ako používať honorifikáty.
● Podporuje päť čestných klasifikácií
Táto aplikácia podporuje nasledujúcich päť typov vyznamenaní v súlade s „Pokynmi pre vyznamenania“ Agentúry pre kultúrne záležitosti.
1. Honorifikácie
Je to slovo, ktoré umocňuje predmet (šéf, obchodný partner, zákazník atď.). Používa sa pre osobu, ktorú rešpektujete, a pre činnosť danej osoby.
2. skromný jazyk
Znížením témy (seba alebo príbuzných) je to slovo, ktoré relatívne pozdvihne osobu, ktorú rešpektujete.
3. Zdvorilý jazyk
Je to skromné slovo, ktoré znižuje tému (ja alebo príbuzných). Nezvyšujte svojho súpera.
4. Zdvorilý jazyk
Je to zdvorilé slovo. Používa sa aj na činy, ktoré nevyžadujú pokoru ani povýšenie.
5. Bikago
Slová ako „obchod“ a „ryža“ majú predponu „o“ a „ísť“, aby boli zdvorilé.
*Niektoré slová, ako napríklad „názor“ a „ďakujem“, môžu byť čestné alebo pokorné slová, aj keď majú „o“ a „choď“.
Používaním skromného jazyka alebo zdvorilého jazyka na veci, ktoré robíte vy a vaši príbuzní, čestného jazyka na veci, ktoré rešpektujete, a zdvorilého jazyka alebo krásneho jazyka na všetko ostatné, môžete vytvoriť správne čestné vety.
* „Kenjogo“ je to isté ako „Kenjogo I“ a „Hoejogo“ je to isté ako „Kenjogo II (Hoejogo)“.
* „Preklad“ znamená preklad viet z jedného jazyka do iného jazyka, ale v tejto aplikácii sa používa ako metafora.
* Čestný preklad je možné použiť zadarmo, ale počet znakov, ktoré je možné zadať naraz, je obmedzený. Ak si zakúpite „Keigo Honyaku Honyaku Plus“ z aplikácie, bude to neobmedzené.