Táto aplikácia je snaha skupiny Srujanika digitalizovať Gopal Chandra Praharaj "Purnnachandra Odia Bhashakosha"; prvý raz vydal Utkal Sahitya Press, Cuttack, 1931-1940.
Okrem významu slova zobrazuje aj etymológiu, časti reči, pohlavie, región, kontext použitia atď. Príklady použitia sú ilustrované úryvkami z literatúry v odii, idiómami atď.
Na rozdiel od iných aplikácií ponúka
- Správne vykresľovanie, napríklad ଇନ୍କମ୍ namiesto ଇନ୍କମ୍
- Pomoc pri pravopise: keď zadáte preklep, napríklad ଓଡିଆ, dlhým stlačením tlačidla Hľadať navrhnete ଓଡ଼ିଆ
- Popis použitých skratiek, napríklad ସଂ. ବି. = ସଂସ୍କୃତ ବିଶେଷ୍ୟ atď.
- Kontextové vyhľadávanie: pri zobrazení ମେଳା sa kliknutím na Ͼ (kontext) zobrazí ତ୍ରିନାଥ ମେଳା, ପ୍ରୟାଗ ମେଳମେଳମେଳ ବୈଶାଖୀ ମେଳା ...
- Vyberte text a prekladajte, zdieľajte, čítajte nahlas
(používa štandardné služby Google, nemusí byť vždy optimálne pre Odiu)
Dúfam, že to pomôže výskumníkom, jazykovým nadšencom alebo každému, kto hľadá pútavý lexikálny obsah v Odii.
ଗୋପାଳ ଚନ୍ଦ୍ର ପ୍ରହରାଜ କୃତ ପୂର୍ଣ୍ଣଚভଣଚନ୭ଣଚନଭରହରାଜ କୃତ ପୂର୍ଣ୍ଣଚନ୭ରହରାଜ କୃତ ପୃତ ଓଡ଼ିଆ ଭାଷାକୋଷର ପ୍ରଶଂସା,
"ବହି ବକ୍ଷେ ବେନିଲକ୍ଷ ଶବ୍ଦ ସୁସମ୍ପଦ
ପୂର୍ଣ୍ଣଚନ୍ଦ୍ର ଭାଷାକୋଷ, ଶବ୍ଦ ଯକ୍ଷପତଷପ;
ବାସନ୍ତୀ ପୂର୍ଣ୍ଣିମା ନିଶା ପୂର୍ଣ୍ଣଚନ୍ଣଚଭ୍ଣନ୍ଣିମା ନିଶା ପୂର୍ଣ୍ଣଚଭ୍ଣନ୍ଣିମା ପ୍ରାୟ
ଉତ୍କଳ ସାହିତ୍ୟ ନଭ କରେ ଆଲୋକିତ ।
ଉତ୍କଳୀୟ ଶବ୍ଦ ବ୍ରୁନ୍ତେ ଫୁଟିଛି ତ୍ବିଧ
ପୁଷ୍ପ, ବଙ୍ଗ ହିନ୍ଦୀ ପୁଣି ଇଂରାଜୀ ସମୃଦ୭;
ଫୁଟେ ଯଥା କାବ୍ୟ ବୃକ୍ଷେ ରସ, ଭାବ, ଅର୍ଥ
ଚହଟେ ସୌରଭ ତାର ଚଉଦିଗ ଦିଗନ୍ତ" ।
ଦେବଭୂମି ଏ ଉତ୍କଳ ସୁତୀର୍ଥ ମାଳିନୀ
ହେଉ ପଛେ ଦିନା, ମାତ୍ର ଗୁଣେ ଗରୀୟସୀ;
ତାର ସାରସ୍ୱତ ଶକ୍ତି ସୁକ୍ଷ୍ମ ପ୍ରତିଭାର
ମାନଦଣ୍ଡ - ପୂର୍ଣ୍ଣଚନ୍ଦ୍ର ଭାଷାକୋଷ ବ୍ଥब"୍॰ब"୍॰त
- ଉତ୍କଳ ମିଳନ, ଚିନ୍ତାମଣି ମହାନ୍ତି, ୧୯୩୧