Arabská Holy Bible má všetky kapitolu Starého zákona a Nového zákona.
Preklady biblie do arabčiny sú známe z raných kresťanských kostolov v Sýrii, Egypte, Malty a Španielska. Niektoré z týchto prekladov z Sýrčina (ďalej len Peshitta), koptčiny alebo latinčine. Najstaršie fragment Starého zákona v arabčine je text Žalmu 77, nájdený v mešite Umayyad, pochádzajúce z 8. storočia. Prvý židovskí preklady hebrejskej Biblie a Biblie preklady podľa rímsko katolíckeho duchovenstva sa datujú od cca. AD 1000. Jeden z najstarších Biblií arabských bol objavený v 19. storočí u Kláštor svätej Kataríny. Rukopis nazvaný Mt. Sinai arabský Codex 151, bola vytvorená v roku nášho letopočtu 867. To zahŕňa biblický text, marginálne poznámky, lekcionár poznámky a glosy, ktoré možno nájsť v rukopise. Väčšina Arabské preklady preložené Yahweh (יהוה) je hebrejské meno boha (Hospodinov alebo Jehovu v angličtine / Kyrios v gréčtine), ako Alah alebo Rabbi (الله alebo رب, v uvedenom poradí). Tie sú tiež najčastejšie označenie zo strany moslimov podľa klasickej arabčine. Aramejské MAR / Mor (učiteľ alebo pán) sa prekladá ako Rabbi alebo Sayyid (رب alebo سيد, v uvedenom poradí). Existuje mnoho prípadov, keď existuje etymologický koreň medzi arabského slova a originálne hebrejčiny alebo Aramaic textu, napriek tomu je preložené do hovorovej alebo bežne používané slovo miesto.
Výhody použitia:
- Aplikácia pracuje bez pripojenia k internetu (offline);
- Schopnosť vyhľadávať;
- Možnosť zvýšenie / zníženie písmo;
- Možnosť vytvoriť neobmedzený počet kariet na konkrétne veršami, jeden z kníh;
- Ak máte záujem o prideľovaní básní môžete kopírovať alebo poslať správu;
- Schopnosť prechádzať tlačidiel pre ovládanie hlasitosti.
Náš tím nie je na mieste, a snaží sa rozšíriť jeho funkčné aplikácie.
Užívateľská príručka:
Každá položka menu je samostatná kniha, a každá samostatná strana v jednej z kníh je hlava.
Umiestnite kurzor namiesto čísla kapitoly a zadajte číslo kapitoly. Tak, nebudete musieť prechádzať všetky kapitoly, výber zaujímavé.