Tento digitálny pálsko-khmérsky slovník obsahuje všetok pôvodný obsah slovníka súčasnej khmérčiny Dhamma Pada, ktorý zostavila Preahgrūsirisobhana Kim Tor a ktorý bol prvýkrát publikovaný v roku 1950.
Pali-Khmer Dictionary of Contemporary Khmer je výsledkom práce tímu, ktorý inicioval, vedie a sponzoruje H.E DR. PEN SOPHAL, štátny tajomník ministerstva pôdneho manažmentu, mestského plánovania a výstavby s pomocou profesora Kong Samoeun, pani. Vā sorāthan, pán Chan Sokun, pán Aong Sothearith a pán Ly Sovann, pán. Sang Bota a ďalší.
Všetky práva vyhradené. Pálijsko-khmérsky slovník súčasnej khmérčiny je registrovaný podľa príslušného zákona. Akékoľvek kopírovanie celého diela alebo jeho časti na akékoľvek účely alebo zásah do tohto diela sa preto považuje za nezákonné.
Účel
Keďže pálijsko-khmérsky slovník ešte nie je bohatý, chceme prispieť k bohatstvu pálijsko-khmérskeho slovníka plného stále nových a nových slov, a keďže pálijčina neustále obsahuje tipitaka, komentáre a podkomentáre, chceme použiť všetku silu, múdrosť a vedomosti, ktoré máme, aby sme si vážili nové výhonky a púčiky jazyka Pali, ako len môžeme, ale pokiaľ ide o pravopis, rešpektujeme pravopis slovníka Preahgrūsirisobhana Kim Tor tým, že starostlivo zvažujeme a pokračujeme vzor podľa tohto pravopisu zaregistrovať aj nové slová.
Chceme, aby Kambodža mala širokú škálu malých a veľkých pálijských slovníkov, ktoré by vyhovovali rôznym potrebám, ako je to v prípade budhistických krajín ako Srí Lanka a Barma, kde sú slovníky pre stredoškolákov, vysokoškolákov, bežnú verejnosť a vysoko vzdelaná verejnosť, z ktorých všetci potrebujú overiť význam stoviek tisíc slov (jednoduchých slov aj množstva hlbokých slov) pre každú zručnosť.