Preklad v dnešnej anglickej verzii, krátko zvanej NLT, je preklad Biblie v modernom a zrozumiteľným jazykom v portugalčine.
Tento preklad biblie trvá gramatickú štruktúru a bližšie k jazyku používanému obyčajných ľudí v Brazílii.
Pre jednoduchšie jazyk, hovorový, NIV je zameraný na ľudí, ktorí nemali ani mal malý kontakt s klasickým biblické čítania. Tak, aby sa stala nástrojom evanjelizácie za to, že jasnejšie a zrozumiteľnejšie textu, nie usilovať o klasickú jazyku, ktorý zvyčajne vedie tieto preklady. Nová verzia, ale nepoužíva slang alebo regionalizmus, čo je faktor, ktorý nepovolil byť stratený biblické štýl.
Zásady nasledovali v tomto preskúmaní boli rovnaké, ktorý viedol prácu preklade Dnešné anglická verzia. Preklad kráľa Jakuba a tiež ďalšie dobré existujúcich prekladov v portugalčine nasledoval princípy formálne preklade ekvivalencie. Už NIV, riadiť zásadami preklade funkčnej alebo dynamické ekvivalencie.
Každopádne, je to veľmi užitočné preklad blíži biblický text bežne hovoreného jazyka ľuďmi na dennej báze.
Aktualizované
28. 12. 2023