Raziščite osupljiv parafraziran prevod Zrcalne Biblije v Novi zavezi Francoisa du Toita, ki je prevedel izvirno besedilo Nove zaveze in ga parafraziral v sodobnem jeziku s poglobljenim komentarjem. Ta različica bo vedno vsebovala najnovejšo prevedeno vsebino. Prevod Zrcalne študijske Biblije je delo v teku in bo na koncu vključeval celotno Novo zavezo ter nekaj izbranih delov Stare zaveze.
Podpirajo jo, ljubijo in berejo cerkveni voditelji in laiki po vsem svetu: pokojni nadškof Desmond Tutu, Paul Young (avtor knjige Koča), dr. C. Baxter Kruger, dr. Steve McVey itd.
Zrcalna Biblija vam bo odprla oči za to, o čemer je Sveto pismo vedno govorilo: Kristus, Božji Sin, ni prišel, da bi bil zgled za vas, ampak za vas! Učlovečenje (večna Beseda, ki postane človek) je najbolj natančen in artikuliran prevod. Jezus je prišel, da bi vas razodel!
Vsak iskren študent klasične glasbe bi si občutljivo prizadeval ujeti in interpretirati skladbo, da ne bi odvrnil pozornosti od prvotnega zvoka skladbe.
Zaključek pri preučevanju našega izvora bi vključeval, tako rekoč, pogled čez Stvarnikovo ramo, da bi zrli skozi njegove oči in se čudili njegovemu pričakovanju. Njegova nevidna podoba in podobnost se bosta kmalu razkrili v človeški obliki!
Učlovečenje slavi dejstvo, da usoda Besede ni bila stran, temveč oprijemljivo človeško življenje! Beseda resnice ohranja Božjo prvotno idejo v odmevu naših src.
2 Korinčanom 3,2: Namesto impresivnega potrdila, uokvirjenega na moji steni, te imam uokvirjenega v svojem srcu! Ti si naše pismo, napisano v nas, odprto pismo, ki govori globalni jezik; takšen, ki ga lahko vsakdo prebere[1] in prepozna kot svoj materni jezik! (Beseda [1]anaginosko, iz ana, navzgor in ginosko, vedeti navzgor; torej črpati znanje iz višje reference; od zgoraj; prepoznati; brati s prepoznavanjem.)
2 Korinčanom 3,3: Dejstvo, da si Kristusovo pismo, sije svetlo kot beli dan! To je bistvo našega delovanja. Božji Duh je živo črnilo. Vsaka sled vpliva Duha na srce je tisto, kar daje temu pogovoru trajnost. Tukaj ne govorimo o jeziku zakona; to je bolj dinamično in trajno kot črke, vklesane v kamen. Ta pogovor je vklesan v vašo notranjo zavest. (To je življenje vašega načrta, ki ga milost odmeva v vas!)
Poglejte, kako lepi
kako dragoceni
kako ljubljeni
si!
Ponovno boste odkrili svojo identiteto v sami podobi nevidnega Boga.
https://www.mirrorword.net
Naročite se na Francoisove posodobitve na Facebooku http://www.facebook.com/francois.toit
Facebook skupina Mirror Bible Translation http://www.facebook.com/groups/179109018883718
---
O pravicah do vsebine:
Avtorske pravice © obdrži Francois du Toit. Vse pravice pridržane.
Besedilo OGLEDALO se lahko citira v kakršni koli obliki (pisni, vizualni, elektronski ali zvočni), do vključno petdeset (50) verzov, brez izrecnega pisnega dovoljenja Avtorja, pod pogojem, da citirani verzi ne predstavljajo 25 odstotkov ali več celotnega besedila dela, v katerem so citirani.
Obvestilo o avtorskih pravicah mora biti navedeno na naslovni strani ali strani z avtorskimi pravicami dela, v katerem je citirano OGLEDALO: »Sveto pismo vzeto iz OGLEDALA. Avtorske pravice © zadržane. Uporabljeno z dovoljenjem Avtorja.«
Kadar se citati iz besedila OGLEDALO uporabljajo v »neprodajnih« medijih, kot so cerkveni bilteni, bogoslužni redi, plakati, prosojnice ali podobni mediji, ni potrebno popolno obvestilo o avtorskih pravicah, vendar mora biti na koncu vsakega citata navedeno »Ogledalo«.
Zahteve za dovoljenje za komercialno in nekomercialno uporabo, ki presegajo zgornja navodila, je treba nasloviti na Avtorja in ga pisno odobriti na njegov e-poštni naslov info@mirrorword.net.
Posodobljeno dne
15. nov. 2025