Ky aplikacion është një përpjekje e grupit Srujanika për të dixhitalizuar "Purnnachandra Odia Bhashakosha" të Gopal Chandra Praharaj; botuar për herë të parë nga Utkal Sahitya Press, Cuttack, 1931-1940.
Përveç kuptimit të fjalës, ajo tregon edhe etimologjinë, pjesët e të folurit, gjininë, rajonin, kontekstin e përdorimit etj. Shembujt e përdorimit janë ilustruar me fragmente nga letërsia Odia, idioma etj.
Ndryshe nga aplikacionet e tjera, ai ofron
- Paraqitja e saktë, si ଇନ୍କମ୍ në vend të ଇନ୍କମ୍
- Ndihmë drejtshkrimore: kur shkruani gabim, si p.sh. ଓଡିଆ, shtypja gjatë në "Kërko" do të sugjerojë
- Përshkrimi i akronimeve të përdorura, si ସଂ. ବି. = ସଂସ୍କୃତ ବିଶେଷ୍ୟ etj.
- Kërkimi kontekstual: kur shfaq ମେଳା, duke klikuar Ͼ (kontekst) tregon ତ୍ରିନାଥ ମେଳା, ପ୍ରୟାଗ ମ, ବୈଶାଖୀ ମେଳା ...
- Zgjidhni tekstin dhe përktheni, ndajeni, Lexoni me zë të lartë
(përdor shërbimet standarde të Google, mund të mos jetë optimale për gjithmonë Odia)
Shpresoj se do të ndihmojë studiuesit, entuziastët e gjuhës ose këdo që kërkon përmbajtje leksikore tërheqëse në Odia.
ଗୋପାଳ ଚନ୍ଦ୍ର ପ୍ରହରାଜ କୃତ ପୂର୍ଣ୍ଣଚନର ଓଡ଼ିଆ ଭାଷାକୋଷର ପ୍ରଶଂସା,
"ବହି ବକ୍ଷେ ବେନିଲକ୍ଷ ଶବ୍ଦ ସୁସମ୍ପଦ
ପୂର୍ଣ୍ଣଚନ୍ଦ୍ର ଭାଷାକୋଷ, ଶବ୍ଦ ଯକ୍ଷପତର
ବାସନ୍ତୀ ପୂର୍ଣ୍ଣିମା ନିଶା ପୂର୍ଣ୍ଣଚନା ପ୍ରାୟ
ଉତ୍କଳ ସାହିତ୍ୟ ନଭ କରେ ଆଲୋକିତ ।
ଉତ୍କଳୀୟ ଶବ୍ଦ ବ୍ରୁନ୍ତେ ଫୁଟିଛି ତ୍ରିବବ
ପୁଷ୍ପ, ବଙ୍ଗ ହିନ୍ଦୀ ପୁଣି ଇଂରାଜୀ ସମୃଦଦ;
ଫୁଟେ ଯଥା କାବ୍ୟ ବୃକ୍ଷେ ରସ, ଭାବ, ଅର୍ଥ
ଚହଟେ ସୌରଭ ତାର ଚଉଦିଗ ଦିଗନ୍ତ" ।
ଦେବଭୂମି ଏ ଉତ୍କଳ ସୁତୀର୍ଥ ମାଳିନୀ
ହେଉ ପଛେ ଦିନା, ମାତ୍ର ଗୁଣେ ଗରୀୟସୀ;
ତାର ସାରସ୍ୱତ ଶକ୍ତି ସୁକ୍ଷ୍ମ ପ୍ରତିଭାର
ମାନଦଣ୍ଡ - ପୂର୍ଣ୍ଣଚନ୍ଦ୍ର ଭାଷାକୋଷ ଗ୍॰ର"
- ଉତ୍କଳ ମିଳନ, ଚିନ୍ତାମଣି ମହାନ୍ତି, ୧୯୩୧
Përditësuar më
29 sht 2025