Ndalo dhimbjen e kokës nga gabimet shtypi në "gjuhë aliene" nga miqtë e tu!
A ke bërë ndonjëherë? Bisedon me miqtë në kompjuter dhe ata gjithmonë harrojnë të ndryshojnë gjuhën e tastierës, shkruan mesazhe të gjata dhe pastaj, kur u kërkon të shkruajnë përsëri, janë shumë dembelë dhe të thonë "deshifroje vetë".
Nëse je në kompjuter, të paktën mund ta krahasosh paraqitjen e tastierës, por çfarë ndodh nëse je në telefon?! Si supozohet ta krahasosh?! Po sikur ai mesazh të jetë një mesazh dashurie? Do të humbasësh diçka të rëndësishme!
Mos u shqetëso! Aplikacioni "กำ = de" do të të ndihmojë.
Sa herë që has një mesazh që tingëllon si alien sepse shoku yt harroi të ndryshonte gjuhën, thjesht kopjoje dhe ngjiste mesazhin në aplikacion. Ne do ta "deshifrojmë" atë përsëri në një gjuhë që njerëzit mund ta kuptojnë menjëherë. Mjaft me hamendje ose krahasim karakter pas karakteri derisa të të dhembën sytë!
- Mbështet dekodimin 2-kahësh: Mund të dekodojë si gjuhën tajlandeze > anglisht (p.sh., กำ = de) ashtu edhe anglishten > tajlandeze (p.sh., l,ylfu = สสสส).
- E lehtë dhe e shpejtë për t’u përdorur: Thjesht kopjoni > ngjisni > lexoni dhe kuptoni menjëherë!
- Sistemi i ndarjes së lidhjeve: Mos e mbani përkthimin për vete! Mund të krijoni një lidhje që përfshin... "Mesazhet e shkruara me gabime drejtshkrimore" të shoqëruara me "mesazhet e përkthyera" mund të ndahen për të ekspozuar (ose mburrur) gabimet tuaja para miqve tuaj!
- Modaliteti i errët për njerëz interesantë; nuk është i ashpër për sytë kur përdoret natën dhe kursen edhe baterinë!
Shkarkojeni tani! Dhe nuk do të humbisni kurrë një mesazh të rëndësishëm (edhe nëse miqtë tuaj harrojnë të ndryshojnë gjuhën).
Përditësuar më
22 maj 2026