Ky fjalor dixhital Pāli-Khmer përmban të gjitha përmbajtjet origjinale të Fjalorit Dhamma Pada të Kmerëve Bashkëkohorë të përpiluar nga Preahgrūsirisobhana Kim Tor, i botuar për herë të parë në 1950.
Fjalori Pali-Khmer i Kmerëve Bashkëkohorë është rezultat i punës së ekipit të inicuar, udhëhequr dhe sponsorizuar nga H.E DR. PEN SOPHAL, Sekretar i Shtetit i Ministrisë së Menaxhimit të Tokës, Urbanistikës dhe Ndërtimit me asistencën e profesoreshës Kong Samoeun, znj. Vā sorāthan, z. Chan Sokun, z. Aong Sothearith dhe z. Ly Sovann, z. Sang Bota dhe të tjerë.
Të gjitha të drejtat e rezervuara. Fjalori Pāli-Khmer i Kmerëve Bashkëkohorë është i regjistruar sipas ligjit përkatës. Prandaj, çdo kopjim i të gjithë ose një pjese të tij për çfarëdo qëllimi ose ngacmimi i kësaj vepre konsiderohet i paligjshëm.
Qëllimi
Meqenëse Fjalori Pali-Khmer nuk është ende i bollshëm, ne duam të kontribuojmë në pasurinë e fjalorit Pali-Khmer, plot me fjalë të reja gjithnjë e më shumë, dhe për shkak se gjuha Pali përmban vazhdimisht në tipitaka, komente dhe nënkomentime, ne duam të përdorim të gjithë forcën, mençurinë dhe njohuritë që kemi për të vlerësuar sa të mundemi filizat dhe sythat e rinj të gjuhës Pali, por sa i përket drejtshkrimit, ne respektojmë ortografinë e fjalorit të Preahgrūsirisobhana Kim Tor duke e shqyrtuar dhe rifilluar me kujdes modeli sipas këtij drejtshkrimi për të regjistruar edhe fjalët e reja.
Ne duam që Kamboxhia të ketë një gamë të gjerë fjalorësh Pali të vegjël dhe të mëdhenj për të përmbushur nevoja të ndryshme, siç është rasti në vendet budiste si Sri Lanka dhe Burma, ku ka fjalorë për nxënës të shkollave të mesme, studentë të universitetit, publikun e zakonshëm dhe publiku me arsim të lartë, i cili të gjithë duhet të verifikojë kuptimin e qindra mijëra fjalëve (si fjalë të thjeshta ashtu edhe shumë fjalë të thella) për secilën aftësi.
Përditësuar më
28 korr 2023