1 mijë+
shkarkime
Vlerësimi i përmbajtjes
Të gjithë
Imazhi i pamjes së ekranit
Imazhi i pamjes së ekranit
Imazhi i pamjes së ekranit
Imazhi i pamjes së ekranit
Imazhi i pamjes së ekranit
Imazhi i pamjes së ekranit

Rreth këtij aplikacioni

Qëllimi kryesor i prodhimit të këtij fjalori është regjistrimi i elementeve më të përdorura të gjuhës Bukawa, në mënyrë që të ndihmojë në ruajtjen e gjuhës dhe kulturës së folësve të saj.

Një qëllim dytësor është të sigurojë një mjet për mësuesit e gjuhës Bukawa në sistemin e shkollave fillore në zhvillim të Papua Guinesë së Re. Shkrim-leximi i formalizuar (leximi dhe shkrimi) në gjuhën Bukawa është një risi relativisht e kohëve të fundit, dhe deri në vitet 1990 nuk ka pasur një drejtshkrim (sistem shkrimi) për gjuhën, kështu që shpresohet që ky fjalor të jetë një udhërrëfyes që me kalimin e kohës do të ndihmojnë në standardizimin e shkrimit dhe drejtshkrimit të gjuhës. Shpresojmë gjithashtu që ky libër të jetë një ndihmë për të dy folësit e gjuhës amtare të gjuhës Bukawa që dëshirojnë të thellohen në gjuhën e tyre, si dhe për njerëzit e tjerë që nuk flasin gjuhën amtare, por që dëshirojnë ose të mësojnë ose studiojnë gjuhën. Me këtë qëllim në mendje, fjalori ka renditje të kundërta në anglisht dhe në Tok Pisin për të gjitha hyrjet e Bukawa në fjalor.

Shënimet në këtë fjalor përfaqësojnë të dhëna gjuhësore që janë mbledhur gjatë përkthimit të Testamentit të Ri Bukawa (1991-2001) ose janë regjistruar gjatë viteve në të cilat hartuesit jetuan dhe punuan mes popullit Bukawa, me qendër në fshatin Bukawa në Kepin Arkona. zonë. Ka edhe të dhëna të kontribuuara nga disa persona që janë interesuar për këtë projekt fjalori. Kështu, të dhënat janë kryesisht nga dialekti i veçantë i gjuhës që flitet rreth Kepit të Arkonës, me referencë të kufizuar për termat specifike të dialekteve ose variacionet dialektike. Më poshtë janë bërë komente të shkurtra për dialektet.

Duke qenë jo-folës të gjuhës amtare të gjuhës, autorët besojnë se lexuesit do t'i falin për çdo keqinterpretim ose gabim që vjen nga një kuptim jo i plotë i gjuhës. Gjithashtu pranohet lirisht se kjo është një punë në vazhdim. Shpresojmë se me kalimin e kohës do të ketë jo vetëm rishikim të të dhënave ekzistuese dhe shembuj shtesë për të përshkruar përdorimin e të dhënave, por edhe plotësim me informacion të ri.
Kushdo që dëshiron informacione të mëtejshme, ose folësit e Bukawa që mund të dëshirojnë të marrin përsipër sfidën e mësipërme të rishikimit dhe plotësimit të kësaj vepre, mund të kontaktojnë me autorët përmes kanalit të mëposhtëm:

Përkthyes të Biblës Luterane në Australi
Rruga Archer 197
ADELAIDA VERIORE
Australia e Jugut 5006
Australia
Përditësuar më
30 dhj 2021

Siguria e të dhënave

Siguria fillon me njohjen e mënyrës se si i mbledhin dhe i ndajnë zhvilluesit të dhënat e tua. Praktikat për privatësinë dhe sigurinë e të dhënave mund të variojnë bazuar në përdorimin, rajonin dhe moshën tënde. Këto informacione janë dhënë nga zhvilluesi dhe ato mund të përditësohen me kalimin e kohës.
Nuk ndahen të dhëna me palë të treta
Mëso më shumë për mënyrën se si e deklarojnë zhvilluesit ndarjen e të dhënave
Nuk mblidhen të dhëna
Mëso më shumë për mënyrën se si e deklarojnë zhvilluesit mbledhjen e të dhënave

Ç'të reja ka

Updated for later Android phones