Зауставите главобољу због грешака у куцању „ванземаљског језика“ од ваших пријатеља!
Да ли сте икада? Ћаскате са пријатељима на рачунару, а они увек забораве да промене језик тастатуре, куцате дугачке поруке, а онда када их замолите да поново откуцају, они су превише лењи и кажу вам да „сами дешифрујете“.
Ако сте на рачунару, можете барем упоредити распоред тастатуре, али шта ако сте на телефону?! Како се очекује да упоредите?! Шта ако је та порука љубавна порука? Пропустићете нешто важно!
Не брините! Апликација „กำ = de“ ће вам помоћи.
Кад год наиђете на поруку која звучи ванземаљски јер је ваш пријатељ заборавио да промени језик, само копирајте и налепите поруку у апликацију. „Декодираћемо“ је назад у језик који људи могу одмах да разумеју. Нема више погађања или упоређивања знак по знак док вас очи не заболе!
- Подржава двосмерно декодирање: Може да декодира и тајландски > енглески (нпр. กำ = de) и енглески > тајландски (нпр. l,ylfu = สสสส).
- Једноставно и брзо за коришћење: Само копирајте > налепите > прочитајте и одмах разумете!
- Систем дељења линкова: Не задржавајте превод за себе! Можете креирати линк који укључује... „Поруке са грешкама у куцању“ упарене са „преведеним порукама“ могу се делити како бисте открили (или се похвалили) своје грешке пријатељима!
- Тамни режим за кул људе; није напорно за очи када се користи ноћу и штеди батерију!
Преузмите сада! И никада нећете пропустити важну поруку (чак и ако ваши пријатељи забораве да промене језик).