NKJV Audio Bible App

Садржи огласе
4,5
785 рецензија
50 хиљ.+
Преузимања
Оцена садржаја
Сви
Слика снимка екрана
Слика снимка екрана

О овој апликацији

НОВА ВЕРЗИЈА КРАЉА ЏЕЈМСА НКЈВ Аудио Библе Апп Наручена 1975. године од стране издавача Тхомас Нелсон, 130 поштованих проучавалаца Библије, црквених вођа и лаика радило је седам година на стварању потпуно новог, модерног превода Светог писма, који би ипак задржао чистоћу и стилска лепота оригиналног краља Џејмса. Са непопустљивом верношћу оригиналним грчким, хебрејским и арамејским текстовима, превод примењује најновија истраживања у археологији, лингвистици и проучавању текста. Нова верзија краља Џејмса је изузетно богат и тачан превод Светог писма. Пошто је овај класични превод издржао тест времена и пажљиву проверу многих, била је велика привилегија написати пратеће белешке о студији. Током процеса инкорпорирања коментара, очигледно сам заронио дубоко у цео текст. Што сам је даље проучавао, дубље сам веровао у њен интегритет. Топло препоручујем овај вредан текст. НКЈВ је 1975. наручила издавачка кућа Тхомас Нелсон Публисхерс. Сто тридесет уважених проучавалаца Библије, црквених вођа и лаика радило је седам година са циљем да ажурирају речник и граматику краља Јама. Позвани мушкарци припремили су смернице за НКЈВ. Циљ његових преводилаца је био да ажурирају речник и граматику Верзије краља Џејмса, уз очување класичног стила и књижевне лепоте оригиналног КЈВ из 1611. 130 преводилаца веровало је у непопустљиву верност оригиналним грчким, арамејским и хебрејским текстовима, укључујући свитке са Мртвог мора. Такође је договорено за већину нових Библија краља Џејмса лакши описи догађаја, историја сваке књиге и додат речник и ажурирана конкорданција. Према предговору НКЈВ, НКЈВ користи издање Библиа Хебраица из Штутгарта из 1967/1977 за Стари завет, уз честа поређења са Бен Хајимовим издањем Микраот Гедолот који је објавио Бомберг 1524–25. за верзију краља Џејмса. И старозаветни текст НКЈВ аудио записа и текст КЈВ потичу из текста бен Цхаииим (познатог као масоретски текст). Међутим, издање Библиа Хебраица у Штутгарту из 1967/1977 које је користио НКЈВ користи ранији рукопис (Лењинградски рукопис Б19а) од КЈВ-а. Нова верзија краља Џејмса такође користи Тектус Рецептус („Примљени текст“) за Нови завет, баш као што је користила оригинална верзија краља Џејмса. Као што је објашњено у предговору, белешке у средишњој колони признају варијације из Новум Тестаментум Граеце (означено као НУ након Нестле-Аланд и Уједињених библијских друштава) и већинског текста (означено са М).
Ажурирано:
28. 8. 2018.

Безбедност података

Предуслов безбедности је да разумете како програмери прикупљају и деле ваше податке. Праксе за приватност и безбедност података могу да се разликују у зависности од коришћења, региона и узраста. Програмер је пружио те информације и може да их ажурира током времена.
Ова апликација може да дели ове типове података са трећим странама
Локација и Идентификатори уређаја или други идентификатори
Нема прикупљених података
Сазнајте више о томе како програмери објављују прикупљање
Подаци се шифрују током преноса

Оцене и рецензије

4,5
729 рецензија