Завршавајући речи Господње у Старом и Новом Завету у Светом Писму које се може поделити са пријатељима и рођацима и слушати како би стекли добре навике у животу. Преко читања, ако не знате значење речи, без бриге; Библија КЈВ из 1611. састоји се од речника где се може добити исти смисао реченице.
„Библија КЈВ 1611“, позната и као верзија краља Џејмса или „ауторизована верзија“, један је од најутицајнијих и најтрајнијих превода Библије на енглески. Библија у верзији краља Џејмса из 1611. има огроман историјски значај. Наручио га је енглески краљ Џејмс И и објављен 1611. Био је то врхунац вишегодишњег преводилачког рада комитета научника. КЈВ из 1611. је преведен са оригиналних библијских језика, првенствено хебрејског и грчког, и заснован је на Тектус Рецептус (примљени текст) за Нови завет и масоретски текст за Стари завет. Библија КЈВ из 1611. позната је по свом књижевном квалитету и поетском језику. Често се сматра једним од највећих дела енглеске књижевности. КЈВ 1611 Библија је имала дубок утицај на културе енглеског говорног подручја. Многе уобичајене фразе, идиоми и изрази који се данас користе на енглеском имају своје порекло у овом преводу. Оставила је трајни печат у књижевности, музици и уметности.
Увек постоји џепна верзија Господњих речи у име 1611 КЈВ библијских апликација које приказују нечији прави пут просветљујући њихов ум и срце чистом душом. Псалам Божји постаје део свакодневног живота са 1611 КЈВ Библијом, читајући барем један стих дневно, може донети живу промену у вашем животу. Најранија Библија КЈВ означава само ограничену повезаност пакета података за приказивање позадине, истицање видео снимака Божјих савета и тако даље на листи.
КЈВ из 1611. је централни текст за многе протестантске хришћанске деноминације, посебно оне на енглеском говорном подручју. Поштован је због свог историјског и теолошког значаја. Библија у верзији краља Џејмса из 1611. користила је одређене архаичне речи, правописе и граматичке структуре које су биле на енглеском језику почетком 17. века. Ови архаизми могу представљати јединствен изазов за савремене читаоце. Ипак, КЈВ се широко користи; посебно је повезан са деноминацијама попут баптиста и неких англиканаца. Често се преферира због свог традиционалног језика и теологије. Библија КЈВ из 1611. остаје темељни превод. Она је служила као извор инспирације, обожавања и проучавања за милионе људи током векова. Библија у верзији краља Џејмса и аудио запис из 1611. омогућавају читање и слушање стихова истовремено у покрету.
Све у свему, функције су једноставне за коришћење у апликацији Оли Библе 1611 КЈВ Библе, и онлајн и ван мреже (са неким онемогућеним опцијама). Све о чему смо разговарали је на длану за свакодневну референцу преко Андроид мобилног телефона.
Карактеристике:
Цитати: Дефинишите стихове у различитим деловима постављеним преко слике које корисник може да користи засебно.
Видео снимци: Пустите речи Бога Исуса и постаните његов ученик у видео формату.
Позадине: Слика која се може испунити као шарена позадина на главном екрану вашег телефона/таблета која представља прилику богова и фестивала.
Претрага: Тражећи претрагу одређене речи, онда би резултат донео подударање у обележеном визуелном приказу целе Библије или Новог завета или Старог завета.
Дневни стих: Започните сваки свој дан насумичним стихом који се појављује у апликацији Света Библија, где се може копирати и делити.
Моја библиотека: обележивачи, истакнути делови и белешке су збирка наслова.
Обележивач → Користи се за обележавање или чување стиха.
Истакнуто → Користи се за бојење теме стиха.
Белешке → Користи се за узимање или обележавање неких белешки на стиху.
Празнични календар: Обавестите нас о свим хришћанским фестивалима и догађајима у овом календару. Одмах поделите слику са приложеним стихом са другима у ВхатсАпп-у и сачувајте је у Галерији.