اناشيد عبدالعظيم عزالدين

Innehåller annonser
5 tn+
Nedladdningar
Innehållsklassificering
Ingen åldersgräns
Skärmdumpsbild
Skärmdumpsbild

Om appen

Folkets arv är deras levande minne för deras på varandra följande generationer, och att bevara det är ett offentligt och delat ansvar som faller på axlarna för alla nationens söner.
Religiös sång i vårt samhälle är av stor betydelse, eftersom det är synonymt med vägledning och det mest omfattande utloppet för att uttrycka det som själarna rasar i, och den andliga näring som helar bröstet och förfinar moralen.
Det muntliga arvet, som religiösa sånger och muwashahat, är den mest sårbara typen av arv att försumma och utplåna om det inte dokumenteras och bevaras av rädsla för att det ska dö ut eller begravas i glömska.
Religiös sång är en rapkonst som behandlar ämnen som har en religiös karaktär, såsom gudomlig kärlek, lovprisning av Budbäraren eller enhet och det högsta riket, och de med vackra röster tar upp det.
Den jemenitiska muwashshah är referensen för de flesta, om inte alla, arabiska muwashshah.
Vi hittar inte muwashshah i arabvärlden förutom att den har en tråd som korsar den jemenitiska muwashshah, dess poeter och kompositörer, vilket är vad som har gett den stor berömmelse, i det förflutna och i nuet, utan muwashah eller sångare.
Litteraturböcker och översättningar indikerar att den jemenitiska muwashshahens liv sträcker sig i ett år, eftersom muwashshahs poeter, kompositörer och sångare sedan det datumet har dykt upp, och att den jemenitiska muwashshah är ursprunget till muwashshah i vissa arabländer, där migrationen av jemenier och deras deltagande i erövringarna spelade en stor roll i muwashshahens spridning och dess ankomst till Andalusien..
Och några historiska referenser nämner att det mesta av Marockos arv kom från Jemen, på grund av migrationerna efter Ma'ribdammens brott, dit de flesta av de jemenitiska stammarna migrerade till arabländerna och bar med sig allt sitt arv, konst och kultur, och bland dessa familjer finns familjen Al-Atab i Marocko, som är släkt med muwashshah och sång. .
Den jemenitiska muwashshah kännetecknas av lokal och internationell acceptans, även om den inte ackompanjeras av musikinstrument, eftersom dess musik härrör från halsen på dess sångare, och kännetecknen för den jemenitiska muwashshahen ligger i att det mesta inkluderar minne, snurrande i gudomlig, och efterlyser den mänskliga själens renhet, så den blir snabbt fäst vid samvetet.
Unescos tidigare erkännande av Jemens reciterande arv som ett muntligt världsarv och de seriösa ansträngningarna att bevara det är ett enastående tecken på det värde det representerar i världsarvet.



Låtarna av Abdel Azim Ezz El Din
tålamod fästning pojke
O Muhammed
Böner och frid vare med Muhammed
Herre, be för den utvalde
Tusen välsignelser från Gud vare över Zain al-Wujud
Vi är alltid nöjda med profeten
Åh Ramadan
Lord Mustafa
Välkommen Ramadan
Bön för att komma in i månaden Ramadan
Frid vare med henne
Längtan i mina revben
Må Gud välsigna Tahas grav
Bön
Är det inte, dude, om du skär?
Fråga Gud din Herre
upptagen med sina pengar
Knacka på dörren till Fatah
Åh gud, bra slutsats
Gud skapar vad han vill
Vår Herre, oh Herre, oh Gud
Vad ska du sjunga för jungfrun?
I ditt namn, Gud, ber jag
Gud älskar honom
Knacka på Guds dörr
O Muhammed, välkommen, o Guds budbärare
Är det inte, dude, om du skär?
Härlighet stiger från tre synvinklar
Hejdå Ramadan
Tack gode gud att vi inte räknar hans välsignelser
Herre ge mig
Vi öppnar för att säga Bismillah
Vi har menat den Barmhärtige
O Herre, be för den utvalde
Fred vare med dig
Jell Mawla Jalal
Vem är jag
Sjuernas herre
Uppdaterades den
11 mars 2024

Datasäkerhet

Här kan utvecklare visa information om hur deras app samlar in din data och hur den används. Läs mer om datasäkerhet
Ingen tillgänglig information

Nyheter

تحسين في الاداء
دعم اصدارات اندرويد الجديده