inledande
Ärkebiskopens J.B. Pham Minh Man
Att expandera ingången till den kristna bibeln (Vatikankonciliet, uppenbarelse. 22)
Det åligger kyrkan gav sig själv som Andra Vatikankonciliet bekräftade. Men om detta är ett gemensamt ansvar för alla komponenter i kyrkan, är först och främst ett ansvar för prästen. Det är därför fem år sedan, den tyska ärkebiskopen Paul försöker Nguyen Van Binh, min föregångare, när man introducerade Nya Testamentet bok av gruppen Tolkning utför tidegärden, har uttryckt önskemål snart fann hans översättning av Gamla testamentet avslutades. Denna önskan har nu besannats. Och drygt en månad efter att ta ansvar i ärkestiftet i Saigon City, jag är glad att införa en full uppsättning av Bibeln av gruppen att översätta tidegärden gjort. Och det är ingen liten glädje för mig.
Antag ingen anledning att upprepa vad Herren försöker sade ärkebiskopen, särskilt efter 28 år av dess existens och verksamhet, särskilt i fråga om Bibeln och liturgi, tolken tidegärden är inte främmande vad katoliker för Vietnam. Dessutom har allvaret i det arbete som gruppen också uppmärksammats och sympati den professionella världen, vilket framgår av koncernen 1995 medgavs till den katolska bibliska Association World .
På landet förändras, eftersom varje medborgare som strävar efter att arbeta så att de rika och starkt land, och bygga ett civiliserat samhälle, den kristna Vietnam vi kan bara bidra med ett unikt om var och en av hans större ansträngningar för att stänga Guds ord, genomsyrade av Guds ord, till Guds ord och ljuset bör befogenheten att hjälpa oss att leva och arbeta. Och som för Guds ord blir nära dig troende Vietnam genom översättningen är trogen både till innehållet i uppenbarelsen, bara ren, förståeligt, i överensstämmelse med uttrycket av Vietnam i dag, det är målet att kollektiv Tolkning obevekliga strävan efter dessa år. Jag ber uppriktigt för första kollektivt projekt av den här typen är utbredd.
I som en herde, skulle jag vilja uttrycka tacksamhet till bröderna och systrarna hade arbetat på genomförandet av denna tolkning, för alla dem som direkt eller indirekt har samarbetat om genomförandet , liksom med organ som redan tillägnad hjälpa, särskilt med United Bible Societies.
Må Herren välsigna alla dem som har försökt att arbeta för Guds folk med mat som varar.
Katolsk Bibel med den gamla och nya delen två:
"Genesis"
"Exodus"
"Levi"
, "Population"
"Deuteronomy"
"Joshua"
, "Prime Consul"
"Uttag"
"Samuel 1"
"Samuel 2"
, "The King 1"
, "The King 2"
"Historiskt rekord 1"
"Använd Border 2"
, "Et Out"
"Nokhemia"
, "Tobit"
"Judith efter"
"Ester"
"Maccabees 1"
"Maccabees 2"
"Job"
, "Ps"
"Ordspråksboken"
, "Trainer"
, "Songs"
"Vishet"
, "Syraks"
, "Jesaja"
"Giemeria"
"Aica"
, "Baruch"
, "Hese"
"Daniel"
"Jos"
"Joel"
"Amos"
"Ovadia"
, "Jona"
"Mikha"
"Nakhum"
"Khabaruc"
"Xophonia"
"Khacgai"
, "Sakarja"
"Malakhi"
"Matthew"
"Mark"
"Luca"
"John"
"TongDoCongVu"
"Rom"
"1Corinto"
"2Corinto"
"Gal"
"Ef"
"Philip"
"Kol"
"1Thessalonica"
"2Thessalonica"
"1 Tim"
"2 Timothy"
, "Titus"
, "Philemon"
"Judisk"
"James"
"1 Peter"
"2 Peter"
"1 John"
"2 John"
, "3 John"
, "Judas"
"Uppenbarelse"
Uppdaterades den
12 juli 2024
Böcker och referensmaterial