Denna app innehåller bok Ruth från EasyEnglish version av Bibeln. Det är en vacker berättelse om en ung kvinna som heter Ruth som möter en man som heter Boas.
Du kan läsa berättelsen från EasyEnglish Bibeln och lyssna på den läses av professor David Harris.
Du kan använda appen på en Android-telefon eller surfplatta. En du har laddat ner den, kan du använda den utan Internet eller Wi-Fi-anslutning.
Denna app är helt gratis utan i-app köp. Du kan dela den med dina vänner och familj.
Den EasyEnglish Bibeln är en av de enklaste biblar att läsa. Den använder korta enkla meningar med enkel grammatik. Den är baserad på en vokabulär av 1200 vanliga engelska ord. Eventuella särskilda bibelord förklaras i en ordlista.
Den är idealisk för människor som talar engelska som främmande språk eller vill lära sig engelska.
Huvuddragen i appen är:
• Vänlig, ren och snabb gränssnitt
• helt gratis - inga köp i appar
• offline - du behöver inte en Internet-anslutning eller Wi-Fi
• Kompatibel med Android-telefoner och tabletter
• Anteckningar för att hjälpa dig att förstå Bibeln
• Definitioner av bibliska ord
• Sök efter ord eller fraser
• Lägg till bokmärken och egna anteckningar
• Markera verser i olika färger
• Nattläge - perfekt för att läsa i mörkret utan att trötta ögonen
• Fungerar i stående eller liggande läge
• Bläddra upp och ned inom ett kapitel
• Svep smidigt mellan kapitel
• Pop-up för att välja kapitel
• Justerbar textstorlek för att göra det enkelt att läsa
• Tre färgteman (ljus, mörk eller sepia)
• Dela länk till appen på Google Play Store
Den EasyEnglish Bibeln har översatts av MissionAssist - en del av Folk & Språk.
Den EasyEnglish översättningsteamet ingår:
• Översättare - Folk som översätter bibeltexten i EasyEnglish.
• författare - Människor som skriver anteckningar i EasyEnglish.
• Språk Checkers - Människor som kontrollerar den språkliga konsekvensen av arbetet. Våra språk pjäser har normalt en examen i lingvistik eller engelska (eller liknande) och en TEFL kvalifikation. Erfarenhet av utvecklingsländerna är också användbart.
• Teologiska Checkers - Människor som kontrollerar den teologiska noggrannhet av arbetet. Våra teologiska pjäser har en examen i teologi (eller liknande examen).
• Editors - Människor som kontrollerar utkast och slutresultatet för noggrannhet och konsekvens.
En del av de regler som vi följde vid omräkning Bibeln är:
• Korta meningar
• Endast ett ämne per punkt
• Inga passiva verb
• Inga Spjälkad infinitiv
• Inga idiom
• Inga retoriska frågor
• Inga tvetydiga pronomen
• Inte fler än två satser per mening
• Högst två prepositionsfraser per mening
Uppdaterades den
28 juli 2022
Böcker och referensmaterial